BÚT KÝ ĐƯỜNG TAM TẠNG - Trang 5

- 5 -

Đại Đường Tây Vực Ký

chúng tôi vẫn chưa đọc được một bản nào mô tả tỉ mĩ như thế. Gần đây

chúng tôi có đọc được quyển Đường Tam Tạng Thỉnh Kinh của nhà

văn Võ Đình Cường tái bản lần thứ 3 năm 2000 thì mới biết ngày 7 tháng

5 năm 1960, ông đã cho xuất bản cuốn Huyền Trang, nhưng lúc ấy tại

quê nhà tôi chưa có cơ duyên đọc đến. Căn cứ theo lời tựa lần thứ nhất

xuất bản vào năm 1960, được biết rằng nhà văn Võ Đình Cường dùng

tài liệu của Học giả Lương Khải Siêu người Trung Hoa soạn và nhờ Cố

Hòa Thượng Thích Thiện Siêu, Cố Hòa Thượng Thích Trí Thủ dịch tài

liệu ấy ra tiếng Việt; nhưng phần mình, nhà văn không cho biết ông đã

căn cứ vào tài liệu nào để viết. Dĩ nhiên phải có tài liệu chính trong tay,

ông mới hoàn thành tác phẩm ấy được. Vì đây là một nhân vật lịch sử

chứ không phải Dã sử hoặc Huyền sử, cho nên chúng ta phải làm sáng

danh điều nầy.

Nhân nghiên cứu để viết lời tựa cho quyển sách quan trọng nầy,

chúng tôi mới thấy bài dịch của lời tựa Vua Đường Thái Tông đã viết

vào năm 648 gồm 780 chữ mà Ngài Trí Thủ và Ngài Thiện Siêu đã dịch

ra tiếng Việt thật tuyệt vời. Nay chúng tôi xin trích đăng lại cho đủ ba lời

tựa cho phần đầu của dịch phẩm nầy.

Trong chương 5, phần XVI về việc phiên dịch Kinh Điển, nhà văn Võ

Đình Cường viết như sau:

Mùa thu năm sau, phụng mệnh Vua Thái Tông, Ngài thuật cho một

đệ tử là Biện Cơ chép lại cuộc Tây Du của Ngài trong 17 năm trải qua 138

nước một cách tường tận.....

Ở đây có thể phân tích một vài việc như sau: Có một điều chúng tôi

thắc mắc là: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Huyền Trang phụng chiếu dịch

quyển nầy. Tại sao Ngài phải dịch? Lẽ ra phải nói là Ngài soạn mới

đúng. Khi viết lại chắc Ngài phải viết bằng chữ Hán, nghĩa là đi đến đâu

ngài chép đến đó. Chứ sau 17 năm về lại Trung Quốc làm sao nhớ hết

mà kể lại cho ngài Biện Cơ soạn lại? Và một điều khó hiểu nữa - Không

lẽ Ngài viết bằng chữ Phạn? - Chắc chắn là không. Vì tiếng mẹ đẻ của

Ngài là tiếng Trung Hoa, khi qua đó Ngài đã 33 tuổi, trong khi tiếng

Phạn chưa giỏi thì phải lấy tiếng mẹ đẻ làm chuẩn vậy.

Thứ nữa ở trong Đại Tạng Kinh, Phần tựa thứ nhất cho biết Ngài đã

đi 110 nước; trong khi đó ông Võ Đình Cường bảo đi đến 138 nước và

ngay cả trong lời tựa thứ 2 trong Đại Đường Tây Vức Ký của Thượng

Thơ Tả Bộc Xạ Yến Quốc Công Trương Thuyết có ghi là: Lời tựa của Tam

Tạng Thánh Giáo do Vua Đường Thái Tông viết chỉ có 780 chữ mà ông

Võ đã viết là 781 chữ. Điều đó cũng dễ hiểu thôi vì ông cũng có nhận

định rằng: Ông Lương Khải Siêu bảo rằng Ngài Huyền Trang sang Ấn

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.