anh và dịch lại gần anh hơn. “Nụ hôn đó là dành cho điều gì vậy?”
“Bởi vì anh có thể,” Cal nói và kéo cô lại gần hơn. Di động của cô
reo lên, và anh ngả người ra phía sau. “Giờ thì Greg lại quên gì nữa
vậy?”
Min bật di động lên. “Chào.”
“Chị ở đâu thế? Bọn em đang ở nhà khách rồi. Mẹ đang quá chú
ý đến cái váy của em,” Diana thì thầm hoảng loạn hết cả lên. “Mẹ
muốn biết chị ở đâu đấy.”
“Bọn chị đang ở dưới nhà chuẩn bị nấu ăn,” Min đáp khi Cal hôn
lên cổ cô. Cô kiềm chế không cười rúc rích và nói, “Ngăn mẹ lại đi.”
“Mẹ sẽ điên lên với chị đấy,” Di nói.
“Còn đây là tin mới,” Min nói. “Đằng nào mẹ cũng sẽ điên lên với
chị khi bà thấy chiếc váy của chị. Cal đã chọn nó. Chị trông như một
cô ả đứng đường vậy.” Cô cảm thấy Cal đang cười trên tóc mình.
“Thật à?” Di hỏi. “Nó màu gì?”
“Di…”
“Em sẽ đi ngăn mẹ,” Di nói. “Cảm ơn chị!”
“Trông em không giống gái đứng đường,” Cal nói khi Min đã tắt
di động. “Trông em như một cô gái gọi cao cấp.” Anh trượt tay
xuống mông cô. “Và anh có tiền.”
“Cố nghĩ đến việc nấu ăn như màn dạo đầu nhé,” Min nhắc,
và Cal thở dài rồi bắt đầu mở đồ ăn.
Mười lăm phút sau, khi Min đã đổ ngập dầu oliu nóng vào đáy
bốn cái chảo rán, Cal đập xong mười sáu miếng ức gà dẹp như cá