Dan quăng điếu thuốc đi. Hay lắm, cậu ấm ạ, cậu nghĩ mỉa mai. Cậu
không thể đợi để uống bia và rong chơi với một đám con trai ở một trường
đại học mà cậu sẽ không vào học bởi vì cậu đã có một cú hỏng ăn đáng lo
trong buổi phỏng vấn. Cậu thấy cần phải bảo Serena và hội đi cùng là cậu
sẽ bắt xe bus về nhà.
Nhưng khi cậu quay lại, cậu nhìn thấy ánh nắng nhuộm óng mái đầu
vàng rực của Serena, những ngón tay mảnh dẻ của cô sáng lấp lánh trên
bánh lái, và cô mỉm cười với cậu. Nó không làm cho cậu quên hết những
phiền muộn, nhưng nó đủ để khiến cậu bước lại xe và chui vào.
Ít nhất thì cậu cũng đã có chất liệu mới cho thứ thơ ca não tình của mình.
Nguyên văn: Break a leg, thành ngữ tiếng Anh; nghĩa đen là “bẻ què
giò đi,” nghĩa bóng là “chúc may mắn.”