Tối qua, lúc từ Kilchester về, C. lái xe một mình. Về tới nhà lúc 10
giờ 30, như vậy có thể có mặt ở ga K. vào giờ đã nói. Bà C. bỏ họp
về trước. Chỉ về tới nhà mười phút trước C. Nói là về bằng tầu
hỏa.
Đó là đoạn ghi chép thứ hai trong cuốn sổ. Đoạn thứ nhất như
sau:
Bác sĩ R tối qua ra khỏi nhà để đi khám bệnh. Đi về hướng
Kilchester. Có thể có mặt ở ga K. vào giờ đã nói. Bà R. không đi
đâu cả tối. Bà Scott là người hầu, mang cà phê cho bà, từ đó
không gặp bà nữa. Bà R. có một xe con dùng riêng.
2
Tại biệt thự Laburnums, hai người đang làm việc. Robin Upward
nói:
“Tôi hy vọng bà sẽ thấy như tôi là ý tưởng đó rất hay. Hai người
không chịu nhau, nhưng thật ra lại bị hút vào nhau. Bà hiểu tôi
định nói gì?”
“Hiểu.” Bà Oliver đáp, giọng ngao ngán.
“Vậy bà đồng ý chứ?” Robin tiếp. “Thế thì tôi mừng quá. Tình
thế tuyệt hay. Anh chàng nhảy dù xuống…”
Bà Oliver phản bác:
“Nhưng nhân vật đã ở tuổi sáu mươi!”
“Không thể như thế!”
“Đúng thế!”
“Tôi cho nhân vật này trẻ. Tôi đã là băm nhăm thôi.”
“Nhưng tôi đã viết truyện từ ba mươi năm, và trong cuốn đầu
tiên, hắn đã băm nhăm tuổi rồi!”
“Đồng ý, nhưng nếu sáu mươi, hắn không thể yêu Ingrid. Khác
nào già chơi trống bỏi!”