“Bố trí địa điểm để chúng tôi có thể làm việc. Tôi sẽ cần một trợ lý
khám nghiệm hiện trường... Các anh có la-bô
“Chúng tôi ấy à?”, viên cảnh sát trường bối rối hỏi. “Hầu như không có
gì.”
“Được rồi, chúng tôi sẽ cho anh danh sách các thiết bị chúng tôi cần.
Anh có thể mượn từ cảnh sát bang.” Rhyme nhìn đồng hồ treo tường.
“Chúng tôi có thể tới đó sau nửa tiếng. Ðúng không, Thom?”
“Lincoln ..”
“Đúng không?”
“Nửa tiếng”, anh chàng phụ tá nhẫn nhục lẩm bẩm.
Bây giờ thì ai ở trong tâm trạng không vui đây?
“Hãy lấy các tờ khai ở chỗ Tiến sĩ Weaver. Mang chúng theo. Cậu có thể
điền thông tin trong lúc Sachs và tôi làm việc.”
“Được rồi, được rồi.”
Sachs đang ghi một danh sách các thiết bị khám nghiệm hiện trường cơ
bản. Cô giơ lên cho Rhyme đọc. Anh gật đầu, rồi nói: “Bổ sung thêm thiết
bị xác định mật độ. Những cái khác có vẻ ổn rồi”.
Sachs bổ sung thêm vào danh sách rồi đưa cho Bell. Anh ta đọc, ngập
ngừng gật đầu: “Vâng, tôi sẽ cố gắng. Nhưng tôi thực không muốn sếp bị
phiền phức quá…”.
“Jim, hy vọng tôi có thể phát biểu thẳng thắn.”
“Tất nhiên ạ.”
Nhà hình sự hạ thấp giọng: “Chỉ xem xét một chút chứng cứ sẽ không
đem đến tác dụng gì. Nếu việc này được thực hiện, Amelia và tôi sẽ chịu
trách nhiệm săn đuổi đối tượng. Chịu trách nhiệm một trăm phần trăm. Bây
giờ, anh thành thật nói xem – như thế có gây rắc rối gì cho ai không?”.
“Tôi xin đảm bảo là không”, Bell trả lời.
“Tốt. Bây giờ thì anh nên đi lấy các thiết bị đó. Chúng tôi phải di chuyển
đây.”
Và cảnh sát trưởng Bell còn đứng đó một lát, gật đầu, một tay cầm mũ,
một tay cầm bản danh sách Sachs đưa, trước khi bước về phía cửa. Rhyme