ở nhà hàng. Đó là vợ anh ta, người vợ bị vô sinh của anh ta.
“Người phụ nữ ở Myringham cô ta biết là ai?”
“Tôi không biết. Tôi đã kể cho anh nghe tất cả những gì mình biết rồi.”
***
Giống như là đi hưởng tuần trăng mật vậy. Một cặp vợ chồng mới cưới
đã ở bên nhau, có lẽ sống cùng nhau hàng tháng trời, nhưng giờ cuộc hôn
nhân đó có lẽ không còn như nó đã từng trong quá khứ, khi một người
chồng xấu hổ nhưng đầy tự hào vì được đi du lịch lần đầu tiên với cô dâu
trinh nữ của mình. Phía trước họ là đêm tân hôn, một đêm tân hôn thực sự,
mà họ sẽ lần đầu tiên làm tình với nhau.
Đó là tình huống của cô và Bal. Họ ngồi cạnh nhau, im lặng, trong xe
của Damon Coleman, giống như cảm giác của cô dâu và chú rể vậy, nhưng
tệ hơn vì xã hội và những phong tục đã thay đổi rồi. Cô thấy bực Bal vì điều
đó. Đây là tất cả những gì anh tạo ra. Cái gì đã khiến anh nảy ra ý tưởng đi
du lịch vào cuối tuần để làm tình với cô? Anh đã tạo ra một tình huống giả
tạo, gần như một nghi lễ, nghiêm túc và quan trọng, vượt ra thứ mà đáng lẽ
ra nên là kết quả tự nhiên của một nguyên nhân nào đó. Cả cô và anh sẽ
cảm thấy hạnh phúc biết bao nếu họ lên giường cùng nhau (một lối nói
giảm nói tránh mà cô thường coi khinh) hai tháng trước và ngủ cùng nhau
từ đó đến giờ. Cô chắc rằng, từ sự im lặng kéo dài và chối từ tức khắc bất
cứ cuộc trò chuyện nào của anh, anh cũng đang lo lắng như cô. Họ lẽ ra
phải đang nói chuyện và cười đùa, hồi tưởng về những gì xảy ra gần đây, bị
kích thích về sự thoải mái trước viễn cảnh lấy phòng ở Maid’s Head và thấy
mình ở trong phòng cùng nhau.
Thay vì làm những thứ này thì - “Chúng ta cách Taunton bao xa rồi
nhỉ?”
Hannah đang thăm dò. “Có thể là mười lăm dặm.”
“Chúng ta còn khá nhiều thời gian cho bữa tối.”
Bữa tối! “Vâng,” cô nói.