lại thông tin có ích hơn một chút. Wexford hỏi bà ta rằng con gái bà ta,
Lara, có sống cùng nhà với bà ta không và hai chị em họ có hòa thuận
không.
Trong khi đó, Burden đi lấy một mẫu đơn trình báo người mất tích.
“Anh muốn biết về đứa con gái khác của tôi để làm gì? Lara không bị
mất tích, ơn Chúa.”
“Cô ta là bạn của cô gái đã chết, Amber Marshalson,” Wexford nói,
không thể tránh được phải giải thích.
“Không thể nói là bạn được. Không phải bạn.” Bà Warner trông như bị
xúc phạm.
“Là bạn bè, tôi chắc chắn với bà là thế.” Wexford không có tí chắc chắn
nào về việc anh nói là đúng nhưng anh đã nói gần gần như vậy. “Cô ta và
Amber đã đến Frankfurt cùng nhau.”
Là dự cảm hay điều tra, điều thứ nhất anh gần như đoán đúng nhưng
điều thứ hai hoàn toàn sai. “Không phải Lara. Là Megan. Và nếu con bé
làm vậy thì sao chứ?” Sandra Warner nhanh chóng phản bác lại. “Đó không
phải là phạm pháp, đúng không? Tôi thậm chí còn không biết cái đấu
trường đẫm máu ấy ở đâu. Một nơi nào đó dùng tiền Euro chăng.”
Đó có thể là phạm pháp, Wexford tự nói với bản thân. “Tôi muốn nói
chuyện với Lara vào ngày mai. Cô ta đi làm lúc mấy giờ?”
“Con bé không đi làm. Hình như nó đang học chương trình đại học.
Trường Stowerton Business, đó không phải là trường đại học, chỉ là cao
đẳng thôi.”
“Tôi sẽ gặp lại bà và cô ta vào ngày mai. Đến lúc đó, chúng ta có thể đã
có chút thông tin về Megan.”
Burden quay lại với mẫu đơn và đứng nhìn hết người nọ đến người kia,
không biết ai sẽ khai vào đây.
“Đưa cho tôi,” Sandra nói. “Đưa cho Keith chẳng nước non gì đâu. Cậu
ta quên kính ở nhà rồi.” Bà ta nháy mắt lia lịa với Burden khi anh giải thích
tín hiệu này như ám chỉ Keith không có khả năng đọc. Bản thân Keith
chẳng hề thể hiện sự xấu hổ vốn có của việc thất học nhưng lại tiếp tục huýt