việc khiêm nhường hơn. Thay vì xây dựng một đế chế, bà sẽ lập một quỹ từ
thiện. Thật điên cuồng, trải nghiệm ghê sợ này về cơ bản đã biến đổi bà
theo chiều hướng tốt hơn.
Lạy Chúa, xin hãy ban cho con một cơ hội cuối cùng. Lần đầu tiên kể từ
khi còn là một cô bé, người phụ nữ thời trang ấy cầu nguyện. Chí ít cũng
ban cho con cơ hội để thay đổi.
Tiếng súng sát bên ngoài cửa phòng xưng tội như xé rách màng nhĩ bà.
Lúc tiếng ồn giảm bớt, bà nghe thấy tiếng nhiều người la hét. Mùi lưu
huỳnh tỏa nồng nặc dưới cửa, hòa lẫn với mùi chua loét mà bà nôn mửa.
Hơi thở tắc nghẽn trong cổ họng lúc bà nghe thấy tiếng nguyền rủa bị
bóp nghẹt và một thân người bị kéo lê qua cửa phòng bà.
Lạy Chúa lòng lành. Chúng lại bắn thêm một người nữa!
Laura cảm thấy trái tim như đập vào lồng ngực.
Ai bị bắn? Là ai? Và tại sao? Bà mong không phải là Eugena, người đã
rất tử tế với bà.
Vụ cướp này không thực sự là vì tiền ư? Laura kết luận, kinh hoàng đến
mụ cả người. Bọn chúng tàn sát hết người này đến người khác. Chúng phải
trả giá cho những tội ác ngu ngốc, đồi bại của chúng.
Rồi sẽ đến lượt bà thôi. Tiếp theo là mình, Laura nghĩ và nôn khan.
• • •
Thật không may, trước kia Eugena Humphrey đã nhìn thấy nhiều người
chết.
Người đầu tiên là bà ngoại, và Eugena nhớ lại sự biến đổi đáng giận trên
gương mặt teo quắt, dò hỏi một cách buồn bã của người bà yêu quý. Gần
đây, khi làm từ thiện, Eugena đã được xem nhiều hình ảnh tàn bạo trên khắp
thế giới làm người ta chú ý, và bà cố gắng giúp đỡ hết sức.
Nhưng thậm chí hình ảnh nhức nhối của những dân quê ốm o ở châu Phi
cũng không chuẩn bị tinh thần chứng kiến tận mắt việc này.
Hắn vừa bắn anh ấy, Eugena nghĩ. Bước đến hàng ghế và bắn xuyên qua