CÂN BẰNG MONG MANH - Trang 93

mẹ hoặc em gái họ. Nếu không, trước khi con kịp hiểu chuyện gì
đang xảy ra, họ đã kịp uốn éo, xoay xỏa và dí vào tay con cái của
nợ mà con chẳng hề mong muốn rồi. Tin thím đi, hồi còn trẻ
dại, thím đã gặp chuyện kinh tởm này một lần rồi.”

Lời khuyên sau chót này được đặt lên hàng đầu trong tâm trí

Dina khi cô được đưa đến gặp Fredoon, một người đàn ông độc
thân sống một mình. Thím Shirin cảnh báo cô không được đến
nhà anh ta một mình. “Quả anh ta là người đường hoàng lịch
thiệp thật đấy, nhưng miệng lưỡi thế gian độc địa lắm. Họ sẽ rêu
rao rằng hẳn đang có chuyện mờ ám chi đây. Danh dự của con
sẽ bị bôi nhọ mất!”

Dina không quan tâm đến miệng lưỡi thế gian và cũng không

cảm thấy bất kì mối nguy hiểm nào từ phía Fredoon, mặc dù cô
đã chuẩn bị sẵn tinh thần từ chối nếu anh ta có đề nghị cô lấy số
đo đồ lót cho mình. Để dì Shirin an tâm, cô nói rằng lúc nào
mình cũng đi cùng một người bạn. Nhưng cô không nói rằng
người bạn đó chính là Fredoon. Vì anh đã sớm trở thành một
người như vậy. Đơn hàng của anh ta chủ yếu bao gồm váy yếm,
quần soóc và yếm dãi trẻ con; để giúp Dina, anh lấy quần áo làm
quà tặng sinh nhật cho con cái của những người bạn bè và họ
hàng thay vì những phong bì lèn đầy tiền.

Tình bạn của họ ngày càng khăng khít hơn. Dina thường đi

theo anh ta đến cửa hàng vải để giúp anh chọn lựa chất liệu cho
các món quà. Mua sắm xong, họ ghé vào cửa tiệm Bastani’s để
uống trà và ăn bánh. Có khi, Fredoon mời cô về nhà mình để ăn
tối, anh hay mua thịt cừu rán hoặc thịt lợn nấu cà ri trên đường
về. Anh luôn khuyến khích cô thử may những mẫu váy trẻ em
mới, thường ra sức bảo vệ quyền lợi cho cô trước các khách
hàng, đòi họ phải trả công cao hơn.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.