Bà Henderson tần ngần. Stevens nghe có tiếng chân bước đến
gần của Ogden ở phía sau, nhưng chẳng ai quay lại. Cross kéo tấm
màn che toàn bộ những khung kính nằm bên hướng Tây của hàng
ba. Bà Henderson, mặt tái mét, nhìn Edith.
- Althea, hãy nghe theo lời ông ta.
- Để dựng lại hiện trường càng giống càng tốt với đêm hôm
đó, Cross nói tiếp, tôi sẽ mở máy truyền thanh.
Lúc này
tiếng
của một nữ ca sĩ
được
phụ họa bởi tiếng đàn
băng giô
vang lên... Rồi tiếng hét của bà Henderson át hẳn tất cả.
Cross vội vàng tắt máy truyền thanh. Bà Henderson quay về
phía họ, mắt trợn trừng.
- Bà thấy gì ? Cross hỏi. Xin mọi người vui lòng ngồi yên ! Bà
thấy gì ? Chính người đàn bà đó ?
Bà Henderson lặng lẽ gật đầu.
- Cũng cái cửa đó ?
- Tôi... vâng.
- Hãy nhìn lại xem, Cross nói như một mệnh lệnh. Ông đưa
tay vặn máy và giọng ca nữ lại tiếp tục vang lên. Rồi ông lại tắt đi.
-
Được đấy, bà Henderson. Tôi nhắc lại, mọi người hãy ngồi yên, chớ
có đứng dậy ! Này Frank, tôi nghĩ ông nên lo liệu giùm cái anh
chàng hơi nóng vội này...
Ogden vừa rời khỏi khúc quanh ở hàng ba và, mặc dầu với
khuôn mặt sưng vù trông khó coi, anh chàng như quên hẳn chuyện
này. Gã đang tiến về phía cánh cửa kính khi Brennan giữ tay gã lại.
- Nếu quí vị muốn, Cross nói, trước tiên tôi sẽ đề cập tới phần
kém quan trọng và hiển nhiên nhất của vụ này. Đây là phần có tính
chất bất ngờ, không hề được tiên liệu từ trước. Trái lại, đây cũng là