CĂN PHÒNG RỰC LỬA - Trang 73

đồ mà Lucy đã mặc vào tối hôm đó. Tóm lại, các bạn phải nhớ rằng
bà ta không hề biết là ông bác tôi bị đầu độc.

Như tôi nói với các bạn, có thể có một cửa ra vào bí mật ở

trong bức tường, nhưng trong trường hợp này, cửa này phải ăn
thông với một ngõ ngách xây chìm, bởi vì nó được đặt ở chính giữa
hai cửa sổ và căn nhà bị phá bỏ mà dạo trước cái cửa này đã nối liền.
Part, đây là toàn bộ vấn đề mà tôi cố trình bày với anh một cách thật
giản dị.

- Đó chính là điều mà nhà tôi kể, Henderson nói. À ! bà ấy cứ

nhai đi nhai lại mãi cái chuyện đó suốt trong đêm canh xác bác
Miles. Nói miết làm chính tôi cũng phải thấy điều này điều nọ !

- Ted, Mark đột ngột hỏi, tại sao anh lại trầm tĩnh và bình thản

đến thế ? Ngoại trừ bạn, mọi người ở đây đều nêu lên những ý kiến
của mình. Bạn nghĩ sao về những chuyện như thế ?

Stevens sực nhớ là chàng phải tỏ vẻ quan tâm và nêu lên

những giả thuyết, dẫu chỉ để có được một tin tức cần thiết cho
chàng mà những người này không hề hay biết. Chàng tìm cái túi
đựng thuốc lá và mân mê chiếc ống điếu:

- Bởi vì anh đã hỏi tôi như thế, thì đây là ý kiến của tôi. Chúng

ta hãy xem xét điều mà Partington gọi là những tình huống có thể
xảy ra. Anh

thể

chấp

nhận

việc Lucy bị kết

tội, như trường hợp

mà công an họ sẽ

không bỏ qua ? Anh hãy hiểu cho tôi, tôi không

thể tin rằng Lucy can tội cũng như tôi không thể tin về sự phạm
pháp của... Marie, chẳng hạn !

Ted bật cười nho nhỏ và Mark gật gù như thể sự so sánh này

làm vơi đi nỗi âu lo trong đầu óc của anh.

- Vâng, vâng, hãy nêu lên chứng cớ buộc tội.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.