CĂN PHÒNG RỰC LỬA - Trang 85

bọn trộm xác hẳn nghĩ rằng quí vị sẽ chấp nhận hy sinh một số tiền
để cho mộ phần được đầy đủ.

Lucy rời khỏi vòng tay của Mark và tựa vào bàn:

- Tóm lại, em cũng mong được như thế hơn... là chuyện khác.

Vâng, nếu quả như vậy thì cũng đỡ lo. Edith, em làm chị hoảng sợ.
(Nàng cười nho nhỏ.) Dĩ nhiên, chúng ta phải đi báo cảnh sát,
nhưng...

- Chúng ta không làm bất cứ một điều gì như thế, Mark nói.

Bộ em nghĩ anh muốn trông thấy xác của bác anh bị lùng sục như
một con cáo già bởi một bầy chó săn hay sao ? Không thể được. Nếu
người ta đánh cắp cái xác, như Part nêu lên, chỉ để đòi tiền chuộc,
thì anh sẵn sàng tung tiền ra để tránh tai tiếng. Và bây giờ, em hãy
an tâm đi, đừng có xao động như thế nữa !

Edith dịu dàng nói:

- Tôi muốn nói ngay rằng tôi không thể tin nổi cái chuyện này.

- Thật sao ? Mark vặn lại. Chị vẫn chưa có những ảo ảnh liên

quan đến thuốc độc chứ ?

- Chúng ta về nhà đi, chẳng trả lời, Edith nói. Nàng quay sang

lão Henderson: Bác Joe, đằng nhà không được ấm lắm. Bác vui lòng
đốt dùm hệ thống sưởi.

- Vâng, thưa bà, tôi làm ngay, Henderson đáp với vẻ phục

tòng.

- Khuya lắm rồi, Stevens nói, mong quí vị thứ lỗi cho tôi...

- Không, Edith cắt ngang và vội vã quay về phía chàng. Này

Ted, anh phải đến, anh cần phải đến. Bộ anh không hiểu rằng xảy ra
chuyện gì đó ghê gớm lắm hay sao ? Kẻ đánh điện tín này đang đùa
bỡn với chúng tôi như thể là những con tốt trên một bàn cờ. Đây

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.