- Nếu như cuốn sổ đó rơi vào tay kẻ xấu thì Bib sẽ là một tên tội phạm
ghê gớm. Anh ta sẽ mất chức. Và mất tự do.
- Bib đã sa thải người mà cô tuyển dụng nhằm ngầm phá hoại đối thủ
trong chiến dịch tranh cử, Silvia ạ. Tôi biết người đó là ai. Và tôi sẽ tìm
thấy hắn, thúc vào sườn hắn, tôi không nghi ngờ việc hắn sẽ khai thật đâu.
Chắc chắn đó là một tình huống ngoài dự kiến của cô ta. Hàm răng cô ta
nghiến lại, và trong một khoảng thời gian ngắn, dường như cô ta đánh mất
vẻ tự tin. Nhưng điều đó cũng không xảy ra lâu.
- Thế thì sao nào? - Cô ta đáp lại. - Nếu hắn nói ra thì chính Bib sẽ là
người phải đau khổ chứ không phải là tôi.
- Ít nhất có hai nhân chứng tận mắt trông thấy cô vào nhà bà Jennings
cùng với Jake Marsh.
Anh cố tình nói dối để biết được sự thật.
Silvia trở nên cứng rắn.
- Nói dối! Họ không thể nhận ra tôi. Tôi mang mạng che mặt mà.
- Vậy sao?
Nắm chặt bàn tay, Silvia nhìn anh bằng ánh mắt chết người.
- Tôi cũng sẽ giết chết anh! - Cô ta kêu lên đầy hằn học. - Anh, cô bạn
Langley của anh và cả ông già ngu ngốc đó nữa! Tất cả các người đều phải
chết. Tôi sẽ bảo Jake trói các người lại và tôi sẽ giết các người bằng dao. Ồ,
tôi dùng dao rất khá đấy. Tôi đã chứng kiến bố tôi chặt đứt bàn tay anh trai
tôi bằng một cái rìu khi tôi còn nhỏ. Anh tôi rất dữ tợn. Còn bố tôi đã dọa
cũng sẽ chặt đứt bàn tay tôi nếu tôi không vâng lời ông ta.
Một sự điên rồ nhảy nhót trong đôi mắt trống rỗng của Silvia.