- Làm sao anh biết… - Bailey bỏ lửng câu nói, chỉ thêm: -
Không, tôi chưa đọc nó. Tôi dành cả buổi chiều ở thư viện
Ridgeway đọc các bài tường thuật trên báo.
- A!
- Vậy là sao?
- Vậy có nghĩa là cô chưa nghe hết toàn bộ câu chuyện, nếu chỉ
đọc những gì viết trên báo. – Chàng gật đầu về phía bức ảnh nàng
đang cầm trên tay. – Cô nói tiếp đi. – Cho tôi biết ai trong bức
ảnh đó.
- Frank chắc là anh chàng gầy ốm đứng ở cuối hàng. Có phải
anh ta đang cầm điếu thuốc không?
- Không đầu lọc. Cô chắc đó không phải là Taddy chứ?
- Không. Taddy là anh chàng người cao đứng ở cuối bên nầy,
người trông có vẻ rụt rè, sợ hãi.
- Cô đoán không tệ lắm.
- Và Burgess là anh chàng bự con ngồi xổm phía trước. Nàng
cầm bức ảnh cao lên một chút và nhìn kỹ anh chàng trẻ đứng
cạnh Kyle Harper Kirkland lùn và ốm, và xinh xắn trông như vị
thiên thần vẽ trên trần nhà thờ Sítine. Anh ta nhớ đến một người
nào, không rõ là ai. – Chuyện gì xảy đến cho họ.
Matt cầm lấy bức ảnh đặt lên bàn cạnh tấm kia.
- Burgess trông nom công việc làm gỗ của bố ông ta trong
nhiều năm bị phá sản, và chết khi máy bay ông ta cầm lái bị rơi.
Có lẽ khoảng 1982 hay 1983 gì đó, Rodney lập gia đình vài lần
và có nhiều con. Taddy dạy khoa học ở trường trung học Calburn
cho đến khi trường này đóng cửa, sau đó hai năm chết vì đau tim.
Ông ta chưa bao giờ lập gia đình. Frank và bố tôi thì cô biết rồi.
- Thế còn Harper?
Matt do dự một lát trước khi trả lời:
- Ông ấy là một trong những nạn nhân đầu tiên của AIDS ở
Mỹ.