“Nhưng bắt đầu từ từ thôi. Anh cá là cơ của em đã bị teo. Hãy tìm một
huấn luyện viên.”
“Vâng ạ.”
Chiếc Nissan cũ tàn tạ, nước sơn đã mờ xỉn đang chật vật leo lên con
đường đất. Nó dừng lại, và ông bà Brigham xuống khỏi xe. Sonia, khuôn
mặt đầm đìa nước mắt, loạng choạng bước đi trên mặt cỏ tới ôm lấy con trai
bà thật chặt.
“Mẹ.”
Cả ông bố cậu ta cũng lại gần. Ông này dừng lại bên hai mẹ con, không
mỉm cười, nhìn cậu thiếu niên từ đầu đến chân. “Con gầy và xanh quá, con
hiểu ý bố nói gì chứ? Con có bị đau ở đâu không?”
“Cậu ấy sẽ ổn thôi,” người nhân viên y tế nói.
“Sammy thế nào?” Travis hỏi.
“Em đang ở nhà ông bà,” Sonia nói. “Nó làm toáng lên, nhưng không
sao cả.”
“Cô đã tìm thấy nó, đã cứu sống nó,” ông bố, vẫn không mỉm cười, quay
sang nói với Dance.
“Tất cả chúng tôi đã làm được điều đó, phải.”
“Hắn nhốt con ở dưới kia, dưới tầng hầm đúng không?” ông hỏi con trai.
Cậu ta gật đầu, không nhìn ai trong hai người. “Cũng không kinh khủng
lắm. Nhưng rất lạnh.”
Mẹ Travis nói, “Caitlin đã nói cho mọi người những gì đã xảy ra.”
“Cô ấy đã làm thế?”
Như thể không kiềm chế được bản thân, ông bố lẩm bẩm, “Đáng ra con
không nên nhận lỗi cho…”
“Suỵt,” bà mẹ nghiêm khắc ngắt lời. Ông bố cau mày, nhưng im bặt.
“Chuyện gì sẽ đến với cô ấy?” Travis hỏi. “Với Caitlin ấy?”
Mẹ cậu nói, “Đó không phải là mối bận tâm của chúng ta. Bây giờ
chúng ta không cần phải lo lắng về điều đó.” Bà nhìn sang Dance. “Chúng
tôi có thể về nhà chứ? Cứ thế này về nhà có được không?”
“Chúng ta sẽ làm bản lời khai sau. Không cần phải ngay bây giờ.”
“Cảm ơn chị,” Travis nói với Dance.