"Con còn một việc phải làm trước khi quá trễ," Charlie bất thần kêu lên.
Mọi nguời quay lại nhìn nó. Bà Kettle nhíu mày lại dữ tợn. "Ta hy vọng
là việc không quá nguy hiểm," bà nói.
Charlie nhún vai. "Không hẳn. Cháu phải đưa Billy ra khỏi xứ Badlock.
Cháu đã hứa với bà bếp trưởng rồi."
Những cái nhíu mày biến thành những cái trợn mắt hoang mang.
"Giờ không phải là lúc thuận tiện," cô Ingledew nhận xét.
"Con nghĩ bây giờ hoặc không bao giờ," nó đáp. "Nhưng con phải tìm
cho ra bức tranh xứ Badlock, không thì con không bao giờ vô đó được. Mụ
Tilpin đã dời nó đi khỏi nhà nguyện cổ, nhưng con không biết mụ đã cất nó
ở đâu rồi."
"Hẳn là nó ở trong Học viện Bloor," cô Ingledew phỏng đoán.
Charlie lắc đầu. "Không phải. Con đã tìm khắp mọi nơi. Tất cả mọi chỗ
con biết. Gia đình Bloor không thích nó, cho nên bảo đảm nó không có ở
chái phía Tây.”
"Không chừng nó ở Ngách Tối," Tancred đề xuất. "Đúng ra anh cá rằng
chắc chắn nó ở dưới tầng hầm nhớp nháp tại nhà một trong những bà cô
của em."
Charlie ngẫm nghĩ thấy Tancred có lý. Nhưng bà cô nào chứa bức tranh,
và làm thế nào nó vô được bất kỳ căn nào trong những căn nhà rùng rợn đó
mà không bị tóm? "Để mai tính đi," Charlie nói.
Đêm buông xuống. Đến lúc Charlie và Benjamin phải về nhà. Chúng
không muốn đi ngang qua đường Piminy khi trời tối, cho dù có Hạt Đậu đi
cùng.