chấm vàng rực lên trên thảm cỏ xanh. Chẳng bao lâu gió đã tốc thẳng vào
mặt hai đứa và đôi cánh của Fledge đã ở vào một vị trí cân bằng.
Dải đất Narnia nhiều màu, với những thảm cỏ, núi đá, những bụi thạch
và nhiều loại cây khác nhau nằm trải dài phía dưới họ, con sông chảy qua
miền đất tươi đẹp này như một dải ruy băng bằng thủy ngân. Hai đứa có thể
nhìn rõ đỉnh những ngọn đồi thấp chạy về phía bắc, ở bên phải chúng; vượt
qua những quả đồi là một vùng đất hoang, mọc đầy thạch nam rộng mênh
mông, uốn lượn nhịp nhàng trải ra tới tận chân trời. Bên tay trái là những
dãy núi cao hơn nhiều nhưng chốc chốc lại có những thảo nguyên mà khi
nhìn xuống bạn có thể thấy những cánh rừng thông dốc cao và một thoáng
miền đất phía nam nằm giữa những quả núi trông xanh biếc xa vời.
- Đó chính là đất nước Archenland – Polly nói.
- Phải, nhưng hãy nhìn về phía trước đi.
Và kia một dãy núi cheo leo sừng sững trước mặt chúng làm thành
một rào cản và chúng gần như hoa mắt khi thấy ánh nắng mặt trời nhảy
nhót trên một thác nước hùng vĩ bởi có một con sông lớn cuồn cuộn chảy
xuống từ cao nguyên miền Tây và từ đáy ầm ầm tung bọt trắng đổ xuống
đất Narnia. Người và ngựa đang ở trên một độ cao mà tiếng nước gầm thét
đổ xuống chỉ còn là một âm thanh yếu ớt, mơ hồ nhưng tuy vậy ngựa vẫn
chưa bay đủ cao để vượt qua được những ngọn núi cao tạo thành bức tường
thành chót vót.
- Chúng ta buộc phải bay theo đường dích dắc để vượt qua đây. –
Fledge nói – Ngồi cho chắc nhé.
Nó bắt đầu bay vòng vèo mỗi lúc một cao hơn. Không khí lạnh buốt,
chúng có thể nghe thấy tiếng diều hâu gọi nhau ở bên dưới.
- Này, quay lại đi! Nhìn ra phía sau kìa. – Polly nói. – Bây giờ các bạn
nhỏ có thể nhìn thấy toàn bộ thung lũng Narnia trải ra đến đâu và ngay phía
trước chân trời phía đông là một dải biển. Ngựa có cánh bay cao đến nỗi
dãy núi hình răng cưa xa xa sau những đồng hoang phía bắc chỉ là những
chấm nhỏ và dải đồng bằng trông như những hạt cát ở về phía nam.
- Tôi mong có ai đó ở đây để bảo cho chúng ta biết tất cả những nơi
này là đâu. – Digory nói.