chúng tôi lại mò lấy bánh mì và thịt. Trong khi anh nói, mọi thứ quanh
chúng tôi đen sẫm dần trong bóng tối, bụi rậm bị giẫm nát và khóm hồng bị
gãy bên ngoài cửa sổ hiện rõ hơn. Chắc hẳn đã có người hay vài con thú
chạy qua bãi cỏ. Tôi bắt đầu thấy mặt anh, đen đúa và hốc hác, chắc mặt tôi
cũng thế.
Sau khi ăn xong, chúng tôi rón rén lên lầu vào phòng làm việc, và tôi
lại nhìn ra ngoài cửa sổ. Trong một đêm, thung lũng đã trở thành thung
lũng tro. Lúc này các đám cháy đã ngớt. Chỗ lửa cháy ban nãy bây giờ là
những dải khói; đêm qua bóng tối đã che giấu vô số các căn nhà đổ sập
banh ruột và cây cối hoang tàn đen đúa, nhưng giờ đây dưới ánh bình minh
tàn nhẫn chúng lộ rõ vẻ thê lương khủng khiếp. Tuy vậy, đây đó một vài
thứ đã may mắn thoát nạn - tấm bảng trắng của đường xe lửa ở đây, đầu hồi
căn nhà kính trồng cây ở kia, trắng và sạch giữa cảnh điêu tàn. Chưa bao
giờ trong lịch sử chiến tranh sự tàn phá lại không chừa cái gì và toàn diện
đến thế. Và sáng ngời trong ánh rực rỡ hừng đông, ba gã khổng lồ kim loại
đứng quanh hố, cái mui của chúng xoay tròn như thể đang khảo sát cảnh
tan hoang mà chúng đã gây ra.
Tôi thấy hình như hố đã được đào rộng thêm, và thỉnh thoảng những
cụm hơi xanh biếc từ trong hố bay lên giữa ánh ban mai tươi sáng - bốc lên,
cuồn cuộn, đứt gãy, rồi biến mất.
Xa xa, những cột lửa chung quanh làng Chobham biến thành những
cột khói đỏ ngầu khi ngày mới rạng.