Chết tiệt, sau đó thì sẽ chẳng còn gì nữa.
Khuôn mặt trong ống ngắm trông nghiêm nghị. Mỉm cười đi, nhóc.
Phản bội, phản bội, phản bội.
Giờ thì cò súng đã được kéo ra sau đến mức không còn lực cản nữa, cái
ngưỡng nằm đâu đó trong vùng trung lập. Đừng suy nghĩ về tiếng ồn và cái
giật, chỉ việc siết cò, cứ để nó đi đâu thì đi.
Tiếng nổ lớn khiến lão hoàn toàn bất ngờ. Trong một tích tắc, tất cả hoàn
toàn tĩnh lặng. Rồi tiếng vọng vang rền và làn sóng âm thanh phủ xuống
thành phố rồi sự thinh lặng bất ngờ của hàng nghìn âm thanh mất hẳn vào
đúng khoảnh khắc này.
• • •
Harry đang lao qua các hành lang trên tầng hai mươi mốt thì nghe thấy
tiếng nổ.
“Mẹ kiếp!” anh thở phì phì.
Các bức tường tiến về phía anh, chạy qua anh cả hai bên khiến anh có
cảm tưởng như mình đang di chuyển trong một cái phễu. Những cánh cửa.
Những tranh ảnh. Những họa tiết hình khối xanh lam. Những sải chân của
anh gần như không thể nghe thấy trên lớp thảm dày. Tuyệt. Các khách sạn
tốt nghĩ đến chuyện giảm tiếng ồn. Còn những cảnh sát giỏi nghĩ đến
chuyện mình phải làm gì. Mẹ kiếp, mẹ kiếp, chất axit lactic trong não. Và
một máy làm đá. Phòng 2154, phòng 2156. Một tiếng nổ nữa. Phòng Palace
Suite.
Nhịp tim anh đập như trống trận vào mạn sườn. Harry đứng cạnh cửa ra
vào, tra thẻ từ vào ổ khóa. Có một tiếng rù rù lờ mờ. Tiếp đến là một tiếng
cạch êm ru và đèn trên ổ khóa chuyển sang màu xanh lá. Harry rón rén ấn
tay nắm cửa xuống.
Ngành cảnh sát có những quy trình cố định cho những tình huống như
thế này. Harry đã tham gia khóa đào tạo nên biết rõ. Nhưng lúc này anh
không muốn tuân thủ một điều nào cả,