CHIM LIỀN CÁNH - Trang 81

đưa mắt nhìn quanh một vòng, dưới hoàng đế là Quỳ vương, đối diện bên
kia là Ngạc vương Lý Nhuận

và Chiêu vương Lý Nhuế, cũng đang ngoảnh nhìn ra ngoài.

Ánh mắt cô dừng lại ở Lý Nhuận, thoáng ngạc nhiên. Quỳ vương, Ngạc
vương và Chiêu vương cùng mặc áo gấm tím, song dưới ánh đèn, màu áo
Ngạc vương lại có vẻ tối hơn những người khác.

Cô lại đưa mắt nhìn sang Chiêu vương Lý Nhuế, mới phát hiện ra Lý Nhuế
mặc áo đơn bằng sa trắng, còn Lý Nhuận mặc áo đơn đen, để lộ ra cổ và tay
áo, khiến màu tím càng tối hơn, ngay nốt ruồi son ở mi tâm cũng nhạt hẳn
đi.

Cuối cùng ánh mắt cô dừng ở Lý Thư Bạch, thấy y cũng mặc áo đơn sa
trắng. Cùng một cách ăn mặc, khoác lên mình y lại như tuyết đầu mùa soi
ráng chiều, khắp đại sảnh người đông như mây, song chẳng ai bì được. Bất
giác, khóe môi cô lộ nụ cười, rời mắt nhìn sáng các ca kỹ đằng trước. Tuyết
đã tạnh hẳn, màn múa cũng đến đoạn cuối cùng, tiêu dồn đàn gấp, vạt váy
đồng loạt tung bay, đến nỗi ánh nến trong gác dường như cũng chập chờn
lay động theo, tim nến lệch hắn sang một phía.

Trong tiếng phách dồn dập, ca múa cũng dừng lại. Vũ cơ giáo phường yêu
kiều vái chào, rồi đèn nền trong gác Tường Loan lần lượt tắt phụt từng
ngọn, trong ánh sáng lờ mờ còn lại, các vũ cơ, ca nữ, ban nhạc nối nhau lui
ra, cuối cùng, chỉ còn hai ba ngọn đèn lồng treo dưới mái hiên.

Cửa

sổ trên gác Tê Phượng cũng lần lượt khép lại, chẳng bao lâu sau, trong gác
đã ấm áp như mùa xuân nhờ hơi nóng từ đèn và lò xông. Hơi ấm và men
rượu khiến các hoàng thân quốc thích và quan lại trong triều hòa hứng hẳn,
đua nhau nâng ly chúc thọ hoàng đế, trên dưới thuận hòa, quân thần vui vẻ.

Hoàng Tử Hà đứng sau Lý Thư Bạch, bàng quan nhìn tất cả. Tuy chưa ăn
tối, song chiều nay đi với Chu Tử Tần đã uống trà dùng điểm tâm đến ba

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.