Có phải anh đã... anh đã lại vào giường với Barbara Bayne, và vì thế anh
không ngủ với em?”
“Không phải trong giường của cô ấy,” Alex nói. “Chúng tôi đã qua cái
thời đó từ khi em còn thò lò mũi xanh kia. Có lẽ là chỉ trong trí óc cô ấy. Bộ
óc của Barbara, nếu em muốn ta chấm dứt ở đây.”
“Em không muốn chấm dứt ở đây!” Penny đấm thình thịch vào đầu gối
cô. “Em muốn biết điều gì đã xảy ra với chúng ta - và nếu đó là người phụ
nữ khác, thì tại sao, em đã làm sai điều gì? Mụ già ấy có cái gì mà em
không có?”
“Lại đây nào,” Alex nói. “Đừng xúc động thế. Barbara Bayne có sự bổ
sung chuẩn mực cho cơ thể phụ nữ mà anh nghĩ đã teo đi phần lớn. Em
đừng chửi rủa và nói bậy bạ nữa.”
“Nói chuyện bậy bạ thường rất buồn cười khi chúng ta nói trên giường.
Giờ chúng ta đâu có còn lên giường với nhau nữa, mà anh thì không thích
nói bậy với bộ quần áo của anh. Em đã làm gì sai để anh quay trở lại với
con mụ Barbara ấy?”
Alex nhăn mặt.
“Không phải là con mụ Barbara, xin em. Bà bạn Barbara. Một bà bạn
già.”
“Bạn già!“ Giọng Penny rõ ràng là rất giận dữ. ”Anh và cái kiểu kẻ cả
chết tiệt về những người tình cờ ra đời sớm hơn những người khác! Cứ như
anh đang làm việc cho một tổ chức bí mật hay một hội kín gì đó vậy! Lẽ ra
anh nên…”
“Đừng nói nữa. Tất cả mọi người đều bảo anh. Lẽ ra anh nên cưới mẹ
em. Nếu anh cưới mẹ em thì lúc nào cũng có ai đó nói rằng...”
“Lẽ ra anh nên cưới mẹ em! Bà ấy đủ tốt để ngủ với anh một lần! Và
chắc chắn bà ấy là thành viên của cái hội đồng niên cũ của anh, những
người luôn biết hết mọi bí mật của toàn vũ trụ!”
“Thế là đủ rồi đấy,” Alex nói lạnh lùng. “Anh không hình dung được là
Dinah Lawrence lại phô bày tất cả cuộc sống tình dục bí mật cho con gái.
Việc anh ngủ với mẹ em hoàn toàn chỉ là sự phỏng đoán của riêng em mà
thôi.”