nhìn mà không ai dễ gì làm cho bối rối, chị đưa mắt nhìn những người dân
trong thành phố và láng giềng của chị vây quanh. Trên ngực áo chị, lộ ra
một chữ A hoa bằng vải mịn đẹp màu đỏ, viền những đường thêu tinh tế
công phu và những nét trang trí hoa mĩ kì dị bằng kim tuyến. Nó được trình
bày thật nghệ thuật và thể hiện một khiếu thẩm mĩ sáng tạo phong phú kỳ
diệu đến nỗi nó hoàn toàn có tác dụng như một khoản tô điểm trau chuốt
cuối cùng rất hợp với bộ y phục chị đang mặc, bộ y phục mà vẻ lộng lẫy
thật là phù hợp với gu của thời đại, nhưng lại vượt quá xa mức cho phép
của qui tắc hạn chế chi tiêu do chính quyền khu định cư ấn định.
Người thiếu phụ có thân hình cao to, nhưng vẫn có một dáng thanh lịch
hoàn hảo. Tóc chị đen và dày, bóng nhoáng, hắt ra những tia sáng dưới ánh
mặt trời ; khuôn mặt chị, ngoài vẻ xinh đẹp của những đường nét cân đối và
nước da tươi thắm, còn gây một ấn tượng đặc biệt ở vầng trán cương nghị
và đôi mắt đen sâu thẳm. Chị cũng có dáng vẻ như một phu nhân, theo kiểu
cách của phụ nữ trâm anh thời đó, mà đặc điểm là một vẻ trang trọng và
đường hoàng, chứ không phải là cái vẻ uyển chuyển tế nhị, phù hoa và thật
là khó tả của các bà quí tộc đời nay. Và chưa bao giờ Hester Prynne lại có
dáng vẻ một phu nhân, đúng theo cách hiểu xưa về từ ngữ này, hơn lúc ấy
khi chị vừa bước ra khỏi cửa nhà tù. Những người từng quen biết chị và
chắc mẩm sẽ nhìn thấy chị tối sầm lại dưới đám mây tai họa, lúc này đều
ngạc nhiên, thậm chí giật mình khi thấy sắc đẹp của chị sao mà rạng rỡ đến
thế, biến nỗi bất hạnh và ô nhục bao phủ quanh chị thành một vầng hào
quang tỏa sáng. Đối với một người quan sát nhạy cảm, có một cái gì đó đớn
đau thấm thía bên trong cảnh tượng này. Bộ quần áo của chị, mà chị đã thêu
may trong nhà tù, mà kiểu cách phần lớn do bản thân chị tưởng tượng sáng
tạo ra, có vẻ như muốn biểu thị thái độ tinh thần c chị, tính bất chấp liều
mạng trong tâm trạng chị, qua những đặc điểm ngông cuồng bay bướm độc
đáo của nó. Nhưng đặc điểm nổi bật hơn cả, đã thu hút sự chú ý của mọi
con mắt, và đã thay hình đổi dạng kẻ mặc bộ y phục ấy, có thể cho là như
vậy, - đến nỗi mọi người, cả đàn ông lẫn đàn bà, trước kia đã quen thuộc
Hester nay bỗng nhiên sửng sốt như thể nhìn thấy chị lần đầu – đặc điểm ấy