đồ dùng của hài nhi nằm trong nôi để trên chiếc phao cứu hộ năm nào. Cuối
cùng, ngày 9 tháng Tư, sau khi ký kết và làm xong các thủ tục cần thiết cho
những bản hợp đồng với các hãng nước ngoài, Brêđezhor trở lại Lisabon,
và “Aljaska” ra khơi ngay tức khắc.
Ngày 25 cùng tháng, sau khi thuận buồm xuôi gió vượt qua Đại Tây
Dương, tàu đã đến Mônrêan để dự trữ thêm than. Mọi điều khoản do
Brêđêzhor đưa ra trước đây đã được thực hiện một cách chính xác. Ngày
29, "Aljaska" đã rời sóng nước vịnh Tavrêntia thiêng liêng để ngày hôm sau
đi qua biển Bel-Ail ngăn cách Labrađor với Niu-Faunlenđ. Ngày 10 tháng
Năm, tại Gôthavn, trên bờ biển Grơnlan họ gặp tàu than thứ hai đã đến
thậm chí trước thời hạn qui định.
Êrik biết rất rõ rằng về mùa này trong năm nếu định băng qua vòng cực và
bơi quanh các eo biển theo con đường Tây - Bắc hầu như bị đóng băng thì
quá sớm. Nhưng bù lại chàng có mọi cơ sở để hy vọng thu nhận được ở
vùng biển thường xuyên có tàu đi đánh cá voi qua lại những tư liệu chính
xác hơn cả những tấm bản đồ tốt nhất. Tại đây, chàng cũng có dự tính mua
mười con chó tốt với giá khá cao. Với Klaas làm đầu, những con chó này
trong trường hợp cần thiết sẽ kéo xe trượt tuyết.
Gôthavn, cũng như tất cả các làng Đan Mạch khác trên bờ biển Grơnlan, là
một làng nghèo, được các thương nhân dùng làm trạm kho chứa mỡ và
lông. Về mùa xuân thời tiết ở đây không lạnh hơn mấy so với Xtôckhôm và
Nôrôe. Nhưng Êrik và những người cùng đi ngạc nhiên khi thấy hai nước
cùng ở cách Bắc cực một khoảng cách như nhau mà lại rất khác nhau.
Gôthavn cùng vĩ độ với Berghen. Nhưng trong khi ở phía nam Na Uy rừng
và cây ăn trái, thậm chí những giàn nho trồng trên đất được chăm bón đầy
đủ xanh tươi, thì ở Grơnlan, tháng Năm rồi mà vẫn còn băng tuyết, cây cỏ ủ
rũ thê lương. Hình thể vùng duyên hải Na Uy có nhiều eo, vịnh và có dãy
đảo che chắn bên ngoài tạo điều kiện nâng nhiệt độ trung bình hàng năm
trong nước lên gần như ngang nhiệt độ của Golfstrin. Ở Grơnlan thì bờ biển
lại bằng phẳng, thấp, nên phải hứng chịu trước tiên những luồng không khí
lạnh gọi về. Hơn nữa, bờ biển Grơnlan, cũng như toàn bộ bề mặt của đảo,
bị phủ một lớp băng dày đến vài “fut” (Foot - đơn vị đo chiều dài của Anh,