và đi đến kết luận rằng nền băng không đồng nhất. Nó bị nhiều khe nứt cắt
ngang mặt bãi băng ở nhiều chỗ, sợ rằng khi bị va chạm nhẹ thôi nó cũng
có thể rã ra thành từng mảng. Đúng là các mảng băng đó có thể lớn, nhưng
bản thân khả năng xảy ra điều bất hạnh ấy đã buộc họ phải bám sát kho
lương thực, không phút nào được rời ra cả. Tuy nhiên, hiểm họa không bị
đe doạ xảy ra ngay, bởi vì tất cả những vết nứt và khe nứt ấy đều được phủ
lớp tuyết dày mới rơi đêm qua. Tuyết phủ trên mặt, sau đó thấm xuống lèn
kín vào trong các khe và gắn sơ sơ các khoảng trống lại với nhau. Êrik
quyết định tìm một kho chắc chắn và ổn định nhất trong số các khu bị các
khe nứt phân ra, trụ lại trên đó và chuyển kho lương thực đến đấy.
Chính vì vậy Êrik và bác Hecsêbom, sau khi nghỉ chút xíu, đã lại đi xem
xét phần phía Tây của đảo. Họ đi dọc theo rìa bãi băng, nơi mới hai giờ
trước đây từ đó họ đã nhìn thấy những đường nét quen thuộc của chính bờ
vịnh mà chiếc tàu buồm Mỹ đã lâm vào tình trạng không có lối thoát. Con
Klaas chạy lên phía trước, tỏ ra phấn chấn trước bầu không khí trong lành,
và hình như nó cảm thấy được sống trong môi trường quen thuộc, giữa
cảnh tuyết trắng gợi cho nó nhớ đến miền đồng bằng Grơnlan.
Bỗng Êrik thấy con chó sau khi hít ngửi không khí đã lao đi như mũi tên
bắn và dừng lại, sủa ầm lên bên cạnh một vật gì đó ở phía tảng băng gần
nhất.
"Có lẽ lại thêm một chú hải mã hoặc hải cẩu nữa" - Êrik nghĩ và không rảo
bước hơn.
Nhưng không phải con hải mã và cũng không phải con hải cẩu đã làm cho
con Klaas hồi hộp. Đấy là một con người, một con người đã tắt thở, vấy
máu, mặc bộ quần áo lông mà không một thuỷ thủ nào trên tàu “Aljaska”
có cả. Êrik nghĩ ngay đến những người trú đông ở tàu “Vêga”. Chàng nâng
đầu người nằm lên. Anh ta tóc hung, dày và mũi tẹt như mũi người da đen.
Êrik tưởng mình bị ảo giác. Chàng cởi chiếc áo gilê mặc sát trong người
nạn nhân ra cốt kiểm tra xem tim anh ta còn đập không là chính, chứ không
hẳn để được tận mắt nhìn thấy những chữ xăm mình...
Chàng thanh niên đã nhận ra ngay cái tên quen thuộc được xăm nguệch
ngoạc và thô thiển bằng màu xanh thẫm: "Patric Ô Đônôgan. Cintia”.