vào lúc 2 giờ chiều ngày thứ Ba, 21 tháng 11. Để tỏ lòng tôn kính gia đình
các vị tử đạo, với sự cộng tác rộng rãi của các nhà chức trách quân đội, các
phương tiện di chuyển và các phương tiện khác hiện đã được dành sẵn cho
thân nhân các vị đó để họ có thể hiện diện trong lễ truy điệu.
Chúng tôi cũng thành thật cầu mong tất cả mọi công dân trong thành
phố, bất kể tôn giáo nào, đến tham dự buổi lễ, để chúng ta có thể cùng chia
sẻ nỗi hoài niệm những người tuẫn giáo của chúng ta, những người vì tự do
bất diệt của dân tộc đã đổ dòng máu bất khuất để làm chứng một cách vẻ
vang cho những người Kitô giáo đau khổ và chiến thắng tinh thần cuối
cùng của họ trước những sự bắt bớ tra tấn của quân Bắc Hàn. Toàn thể
chúng ta hãy cùng tưởng nhớ đến mười hai vị tử vì đạo.
Bên dưới bản tuyên cáo là khoảng một tá tên những người trong ban tổ
chức. Trong đó có tên Tuyên úy Koh ở chức Chủ tịch Ủy ban, Park với tư
cách đại diện gia đình những người tuẫn giáo và tên tôi với tư cách sĩ quan
liên lạc.
Tuyên úy Koh đưa mắt nhìn tôi dò hỏi như thể chính tôi là tác giả bài
này. Tôi lặng lẽ bỏ tờ báo vào trong túi, đi ra khỏi phòng, leo lên xe lái về
căn cứ không quân, lòng hỗn loạn và phẫn nộ.