CHÚA ĐẢO TALUA - Trang 26

- Con mới thấy ông ấy cưỡi ngựa đi đâu về sáng nay.
Jervis nâng li:
- Mời ông.
Mackintosh uống. Hai người đàn bà ngồi ngó chàng. Mụ Jervis bận chiếc

áo đen, thản nhiên kiêu căng, còn Teresa liến thoắng không chịu nổi.

- Ở Apia người ta cho rằng sắp tới lúc Walker phải về vườn rồi. Lão già

rồi. Từ khi lão mới đến đây, tình thế đã thay đổi nhiều mà lão vẫn lạc hậu
như cũ.

Mụ vợ bảo:
- Ông ấy làm quá, mất lòng dân ở đây.
Jervis cười sằng sặc:
- Chuyện đắp đường ấy khôi hài thật. Khi tôi kể cho họ nghe ở Apia, họ

cười muốn bể bụng. A, lão già Walker.

Mackintosh hung dữ ngó Jervis. Thói đâu mà ăn nói như vậy? Một con

buôn lai thì phải gọi Walker là “ông Walker” chứ. Chàng muốn mắng thẳng
vào mặt Jervis, nhưng không hiểu sao lại nhịn.

Jervis bảo:
- Ông Mackintosh, khi lão già ấy đi rồi, tôi mong rằng ông sẽ lên thay.

Trong đảo này ai cũng mến ông. Ông hiểu dân bản xứ. Bây giờ họ có học
rồi, không thể đối đãi với họ như thời trước nữa. Bây giờ cần một người
học thức, giáo dục để cai trị họ. Walker trước cũng chỉ là một thương nhân
như tôi.

Cặp mắt Teresa lóng lánh lên:
- Lúc đó, ông cần giúp đỡ thì cứ trông cậy ở tụi tôi. Tôi sẽ bảo tất cả xã

trưởng lại Apia dâng thỉnh nguyện.

Mackintosh thấy tởm quá. Không bao giờ chàng nghĩ rằng nếu có việc gì

xảy ra thì chàng sẽ thay Walker. Quả thực không có một công chức nào biết
rõ đảo như chàng. Thình lình chàng đứng dậy, chào qua loa mọi người rồi
về nhà. Lần này chàng đi thẳng vô phòng, liếc nhìn bàn viết rồi lục lọi đống
giấy tờ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.