đừng cười. Cái lều này có thể đổ ụp nếu trời lại mưa. Lúc ấy, mình
cần có lều.”
Nó ngừng lại hắng giọng.
“Còn chuyện nữa. Tụi mình chọn những tảng đá ngay sau
vũng tắm làm nơi vệ sinh. Thế là hợp lý. Thủy triều sẽ làm sạch chỗ
đó. Bọn nhóc tụi bay biết như vậy mà.”
Đây đó có những tiếng cười và những ánh mắt liếc nhau nhanh
như chớp.
“Bây giờ hình như đứa nào cũng dùng mọi chỗ làm nơi vệ
sinh. Thậm chí gần mấy chiếc lều và vỉa đá này. Lũ nhóc tụi bay, khi
tụi bay ăn trái cây, nếu tụi bay bị tháo dạ…”
Chúng cười ồ.
“Tao nói nếu tụi bay bị tháo dạ thì tránh xa khu trái cây ra. Thế
là bẩn thỉu.”
Lại cười ồ.
“Tao nói như thế là bẩn thỉu!”
Nó kéo cái sơ mi xám cứng quèo.
“Bẩn thỉu thật đấy. Nếu tụi bay bị tháo dạ thì hãy làm dọc bãi
biển, cạnh những tảng đá. Hiểu chưa?”
Piggy thò tay cầm tù và nhưng Ralph lắc đầu. Nó đã chuẩn bị
phát biểu từng điểm một.