“Phải đấy. Sáng mai hẵng lên núi.”
Ralph đưa mắt nhìn, thấy biển.
“Mình phải đốt lại đống lửa.”
“Mày không có mắt kiếng của thằng Piggy,” Jack nói, “thành
thử mày đâu đốt lửa được.”
“Thì mình xem thử trên núi có an toàn không.”
Maurice ngần ngừ nói, nó không muốn tỏ ra là đồ thỏ đế.
“Nhỡ con ác thú ở trên đó thì sao?”
Jack vung ngọn lao.
“Mình sẽ giết nó.”
Trời có vẻ lạnh hơn chút ít. Nó múa cây lao.
“Mình còn chờ gì nữa?”
“Tao nghĩ rằng,” Ralph nói, “nếu đi dọc bãi biển, mình sẽ ra
khỏi bên dưới chỗ cháy rồi mình leo lên.”
Một lần nữa Jack dẫn bọn chúng men theo biển cả sáng lóa
nhấp nhô.
Một lần nữa Ralph mơ, phó mặc đôi chân dày dạn vượt qua
những chướng ngại trên đường. Song xem ra nơi đây đôi bàn chân
nó không được khéo léo như trước đó, vì hầu hết quãng đường
chúng buộc phải xuống tuốt chỗ đá trần trụi sát làn nước, lần mò