“Tao đang giữ tù và. Ralph cho rằng tụi bay là đồ thỏ đế, trốn
chạy trước heo rừng và con ác thú. Chưa hết.”
Trên vỉa đá có tiếng thở dài, như thể đứa nào cũng biết chuyện
gì sẽ tới. Jack nói tiếp, giọng run run nhưng kiên quyết, ra sức chống
lại sự thờ ơ lặng lẽ.
“Nó giống Piggy. Nó nói như thằng Piggy. Nó không xứng
đáng làm sếp.”
Jack nắm chặt tù và, chỉ vào Ralph.
“Chính nó là đồ chết nhát.”
Nó ngừng một lúc rồi nói tiếp.
“Trên đỉnh núi, khi Roger và tao tiến tới… thì nó rụt lại.”
“Tao cũng tiến tới mà!”
“Nhưng mày đi sau.”
Hai đứa nhìn nhau trừng trừng qua vạt tóc.
“Tao cũng tiến tới vậy,” Ralph nói, “rồi tao bỏ chạy. Hai đứa
bay cũng chạy luôn.”
“Cứ nói trắng ra rằng tao là đồ chết nhát đi.”
Jack quay qua đám thợ săn.
“Nó không phải thợ săn. Nó sẽ chẳng đời nào kiếm ra thịt cho
tụi mình. Nó không phải là trưởng lớp và tụi mình chẳng biết gì hết