Piggy chỉ về phía sau vỉa đá.
“Chúng đi về phía đó. Theo đám thằng Jack.”
“Kệ chúng nó,” Ralph bực bội nói, “tao cóc cần.”
“Chỉ vì tí thịt…”
“Và đi săn,” Ralph nói, vẻ thông thạo, “học đòi làm một bộ lạc,
lại còn vẽ người vằn vện như để ra trận nữa chứ.”
Piggy khuấy cát dưới nước, không nhìn Ralph.
“Có nẽ mình cũng nên đi theo.”
Ralph nhìn nó thật nhanh khiến Piggy đỏ mặt.
“Tao muốn nói nà… để đảm bảo không có chuyện gì xảy ra.”
Ralph lại phun nước lên cao.
Còn xa đám của thằng Jack mà Ralph và Piggy đã nghe tiếng
chúng nó ồn ào rồi. Nơi đây, giữa rừng và bãi biển có một vạt đất
rộng cỏ mọc, dừa không lấn tới. Dưới vạt cỏ chỉ một bước thôi là bãi
cát trắng được gió dồn lên, ấm, khô, chắc nịch, nước không dâng tới.
Dưới nữa là một tảng đá dài về phía phá nước. Tiếp đó là một vạt
cát hẹp rồi đến mé nước. Trên tảng đá có một đống củi đang cháy,
mỡ từ thịt heo quay nhỏ xuống những ngọn lửa vô hình. Đám con
trai trên đảo tụ tập cả trên vạt cỏ, trừ Piggy, Ralph, Simon và hai đứa
phụ trách quay heo. Tay cầm thịt, chúng cười đùa, ca hát, nằm, ngồi,
hay đứng trên bãi cỏ. Nhìn những khuôn mặt nhầy nhụa mỡ có thể
đoán được bữa tiệc sắp tàn. Vài đứa đang cầm gáo nước uống ừng
ực. Trước buổi chè chén, chúng khuân tới giữa vạt cỏ một thân gỗ
lớn; Jack – vằn vện và đội vòng hoa – ngồi trên đó như một pho