động. Chúng chìa đôi môi ướt rượt về phía Ralph, như thể không đủ
da để co dãn, khiến nhìn ngang mặt chúng như méo mó vì miệng
luôn mở hoác ra. Piggy cúi nhìn chúng, mắt kính lóa lên; hai đứa
nhắc lại tên mình giữa hai hồi tù và.
“Sam, Eric, Sam, Eric.”
Piggy ngẩn người ra; hai đứa sinh đôi lắc đầu, đoạn chỉ vào
nhau khiến cả đám cười ồ.
Cuối cùng Ralph ngừng thổi và ngồi xuống, áp đầu vào hai
gối, chiếc tù và tuột khỏi tay. Tiếng cười đùa cũng tắt theo tiếng tù
và. Quang cảnh trở lại yên tĩnh.
Trong màn không khí lung linh như kim cương trên bãi biển có
gì đấy đen ngòm đang dò dẫm đi tới. Ralph thấy trước tiên; nó chăm
chú nhìn khiến mọi cặp mắt đều phải quay về hướng đó. Rồi hình
bóng nọ bước ra từ vùng ảo ảnh tiến tới bãi cát cận kề, cả đám ngớ ra
bóng đen kia hóa ra không chỉ là bóng, mà phần lớn là áo quần. Đó
là một đám con trai xếp hàng đôi đang bước đều như duyệt binh và
ăn mặc rất khác người. Quần soóc, áo sơ mi, tay chúng cầm những
thứ khác nhau, song đứa nào cũng đội mũ đen hình vuông gắn huy
hiệu bạc. Người chúng che kín từ cổ tới mắt cá bằng áo khoác đen
đính giá thập tự bạc dài bên ngực trái, cổ áo đứa nào cũng có diềm
xếp. Cái nóng vùng nhiệt đới, máy bay rơi, phải tìm kiếm thức ăn và
giờ đây ròng ròng mồ hôi bước đều trên bãi biển hừng hực nắng
khiến da chúng sẫm đỏ trông như những quả mận vừa mới rửa.
Thằng dẫn đầu cũng ăn mặc y như thế, chỉ khác huy hiệu ở mũ nó
có màu vàng. Tới cách vỉa đá chừng mười mét nó hô một tiếng ra
lệnh, cả bọn liền dừng lại, hổn hển, mướt mồ hôi, ngả nghiêng trong
ánh nắng chói chang. Thằng dẫn đầu tiến tới trước, nhảy lên vỉa đá,
áo choàng phấp phới bay, đoạn nó giương mắt lên như đang đăm
đăm nhìn vào bóng tối đen ngòm.