Tôi không viết thư đáp lại, nhưng tôi lôi ra những bức phác chì ngốc
nghếch của Gat vẽ hình hai đứa tôi. Những hình nhân vật đứng vẫy tay
trước Đấu trường La Mã[16], Tháp Eiffel, trên đỉnh núi, trên lưng rồng. Cậu
dán chúng khắp giường.
[16] Colosseum: Đấu trường La Mã (hay Đại hý trường La Mã) được
biết đến đầu tiên dưới cái tên Amphitheatrum Flavium theo tiếng Latinh
hoặc Anfitea Flavio - tiếng Ý, sau này gọi là Colosseum hay Colosseo, là
một đấu trường lớn ở thành phố Roma.
Gat chạm vào tôi bất cứ khi nào cậu có thể. Dưới bàn ăn tối, trong căn
bếp lúc vắng người. Sau lưng Ông ngoại một cách lén lút và hài hước khi
ông lái chiếc thuyền máy. Tôi cảm thấy như giữa chúng tôi không hề có rào
cản. Miễn là không có ai đang nhìn, tôi sẽ rờ những ngón tay dọc theo
xương gò má của Gat, xuống lưng cậu.
Tôi với nắm lấy tay Gat, ấn ngón cái vào cổ tay và cảm nhận dòng máu
đang chảy qua huyết mạch cậu.
12
VÀO MỘT ĐÊM CUỐI tháng Sáu của mùa hè thứ mười lăm, tôi đi bơi
ở bãi biển nhỏ. Một mình.
Gat, Johnny, và Mirren đâu?
Tôi không thật sự biết.
Chúng tôi đã chơi rất nhiều ván Trò chơi ghép từ[17] tại Red Gate. Có
thể là họ đang ở đó. Hoặc có thể là họ đang ở Clairmont, nghe mấy dì tranh
luận và ăn mứt mận biển phết trên bánh quy nước.
[17] Scrabble: một Board Games luyện từ vựng tiếng Anh nổi tiếng,
được nhiều người yêu thích. Một bàn Scrabble chơi được tối đa 4 người.
Dù có là trường hợp nào đi nữa, tôi vẫn trầm mình xuống nước trong
chiếc coóc-xê[18], áo ngực và quần lót. Hiển nhiên là tôi bước xuống bãi
biển mà không mặc thêm gì khác nữa. Chúng tôi không bao giờ tìm thấy bất
cứ đồ nào của tôi vất trên cát. Khăn tắm cũng không.
[18] Coóc-xê (corset): trong tiếng Pháp chỉ áo nịt phụ nữ thường mặc để
thắt eo lại cho thon, nhỏ. Trong tiếng Anh chỉ áo nịt.
Tại sao vậy?
Một lần nữa, tôi không thật sự biết.