CHUỒN CHUỒN HỔ PHÁCH - TẬP 2 - Trang 435

chỉ có một lời tuyên bố cụ thể trong bài diễn văn này.

“Ông có ý gì khi nói “trừ khử tôi”?” Tôi hỏi. “Ý ông là ông đã cố thử

giết tôi?” Căn phòng dường như hơi đu đưa, và tôi hớp một ngụm trà lớn vì
nó là thứ gần nhất có sẵn để giúp phục hồi lại tinh thần. Nó không có hiệu
quả lắm.

“Chà, đúng thế,” Sandringham sảng khoái nói. “Đó chính là điều ta đã

cố gắng làm. Nói cho ta biết, phu nhân thân mến, cô muốn uống một cốc
rượu sherry chứ?”

Tôi đưa mắt nhìn kĩ gã một lúc. Gã vừa mới tuyên bố rằng đã cố gắng

giết tôi, giờ lại hy vọng tôi đồng ý uống một cốc rượu sherry của gã ư?

“Brandy,” tôi nói. “Nhiều vào.”

Gã cười the thé và đi tới chiếc tủ tường chỉ cao quá vai gã. “Đại úy

Randall nói rằng cô là người phụ nữ thú vị. Một lời tán dương hiếm có từ
ngài Đại úy, cô biết đấy. Anh ta không ưa phụ nữ, mặc dù họ bám theo anh
ta thành bầy. Ta tin là vì vẻ ngoài của anh ta; không thể là vì cách hành xử
được.”

“Vậy là Jack Randall làm việc cho ông,” tôi nói, đón ly rượu gã đưa.

Tôi đã quan sát gã rót hai ly, và chắc chắn rằng cả hai ly đều không chứa
thứ gì khác ngoài brandy. Tôi uống một ngụm lớn và cố gắng nuốt xuống.

Gã Công tước cùng uống với tôi, chớp mắt trước tác động của chất

lỏng cay nồng ấy.

“Dĩ nhiên,” gã nói. “Thường khi công cụ tốt nhất là thứ nguy hiểm

nhất. Người ta không ngần ngại sử dụng nó vì lý do đó; có điều người ta
chắc chắn phải có sự phòng ngừa thích đáng.”

“Nguy hiểm ư? Vậy ông biết được bao nhiêu về Jonathan Randall?”

Tôi tò mò hỏi.

Gã Công tước cười khúc khích. “Ồ, hầu như mọi điều, phu nhân thân

mến! Thực tế, có thể còn nhiều hơn những gì cô biết. Người ta không thu
dùng một gã như thế mà không có một phương tiện trong tay để điều khiển

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.