CHUYỆN CHÀNG NÀNG - Trang 246

- Tôi hiểu rồi, đây là chương trình camera giấu kín chứ gì!

- Camera đang ở ngay trước mặt anh… anh vừa uống rượu sao?

Paul nhìn chằm chằm vào ống kính máy quay bên trên có một bóng đèn

hai cực đang nhấp nháy. Anh Tae-Hoon dường như đang mất kiên nhẫn.

- Tôi cảm ơn các độc giả Hàn Quốc, Paul nói tiếp, và tôi tha thiết muốn

nói với họ rằng tôi hết sức cảm động trước sự tiếp đón của họ dành cho tôi.
Seoul là một thành phố tuyệt đẹp, ngay cả khi tôi còn chưa có thời gian
thăm thú thành phố. Tôi hạnh phúc được có mặt tại đây.

Paul nghe thấy tiếng thở dài nhẹ nhõm của người phiên dịch đang lập tức

dịch những lời anh nói.

- Tuyệt lắm, Tae-Hoon nói tiếp, tôi tin là chúng tôi đã giải quyết xong sự

cố về âm thanh.Vậy tôi sẽ đặt lại câu hỏi đầu tiên cho tác giả của chúng ta,
và lần này, anh ấy sẽ trả lời.

Và trong khi người dẫn chương trình nói vậy, Paul khẽ nói với phiên

dịch:

- Vì tôi không hiểu gì trong những câu anh ấy vừa hỏi, và anh lại là một

trong những độc giả trung thành đối với tác phẩm của tôi, tôi sẽ kể cho anh
công thức nấu món bò hầm rau củ của hàng thịt mà tôi quen tại Paris, còn
anh, anh sẽ thay tôi trả lời những câu hỏi của anh Tae-Hoon nhé.

- Tôi không thể làm vậy, người phiên dịch thì thầm trong tai nghe.

- Anh có muốn giữ công việc của mình hay là không nào? Có vẻ như trên

truyền hình, tính nhạc đáng kể hơn là lời lẽ đấy, anh đừng lo, tôi sẽ cố gắng
mỉm cười.

Và chương trình tiếp tục diễn ra như vậy. Người phiên dịch dịch cho Paul

nghe những câu hỏi của người dẫn chương trình, trong khi anh này ra sức
hỏi anh về những cuốn sách anh không hề viết và chủ đề cứ nhất định xoay
quanh thân phận của những công dân Bắc Triều Tiên, thì Paul, miệng vẫn
cười tươi rói, nói những gì thoáng lướt qua tâm trí mình, chỉ sử dụng những

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.