Chương Bốn Mươi Sáu
Máu chuột nhắt, phải đấy
DESPEREAUX ĐỨNG TRÊN bậc thang cao nhất của hầm ngục
và nhìn lom lom vào cái bóng tối đang chờ đợi chú phía dưới.
“Ôi,” chú nói, “ôi trời ôi.”
Chú đã quên mất bóng tối hầm ngục có thể tối đến mức nào
rồi. Và chú cũng đã quên mất cái mùi khủng khiếp của nó, cái mùi
hôi thối của chuột cống, thứ mùi của nỗi khốn khổ.
Nhưng trái tim chú tràn ngập tình yêu dành cho công chúa, bụng
chú đầy món xúp của Đầu Bếp nên Despereaux cảm thấy can
đảm và mạnh mẽ. Thế là chú bắt đầu, ngay lập tức và không chút
tuyệt vọng, cái công việc nặng nhọc là vần ống chỉ xuống những
bậc thang hẹp của ngục tối.
Xuống, xuống mãi, xuống mãi, Despereaux Tilling và ống chỉ
cứ đi. Chậm, thật thật chậm, cả hai lần xuống. Và đoạn đường thì
tối, tối, tối om.
“Ta sẽ tự kể cho mình một câu chuyện,” Despereaux nói. “Ta sẽ
khơi chút ánh sáng. Để xem nào. Nó bắt đầu thế này: Ngày xửa
ngày xưa. Phải rồi. Ngày xửa ngày xưa, có một con chuột nhắt rất,
rất bé. Bé một cách kỳ lạ. Và có một nàng công chúa người thật xinh
đẹp tên là Hạt Đậu. Và chuyện xảy ra rằng con chuột này chính là kẻ
được số phận lựa chọn để phục tùng nàng công chúa, để tôn thờ
nàng, và để cứu nàng khỏi bóng tối của hầm ngục khủng khiếp.”