CHUYỆN KHÔNG CÔNG BỐ CỦA SHERLOCK HOLMES​ - Trang 57

-Tuyệt đấy, Watson!
-Trong ánh sáng của sự việc đó, liệu anh có cơ sở để nghĩ rằng chính ông ta
gửi bộ đồ mổ đến cho ta chăng?
-Nói chung thì chúng ta có sơ sở để nghi ngờ rằng ông ta biết ai làm điều
đó.
-Vậy thì có thể Công tuớc Risa sẽ là chìa khóa để làm sáng tỏ về người đàn
bà có bộ mặt sẹo.
-Hoàn toàn có thể, Watson. Tuy nhiên tìm thấy chìa khóa và xoay đuợc nó
trong ổ khóa là hai chuyện hoàn toàn khác nhau.
-Cần phải thừa nhận là tôi không thể đoán ra sơ suất thứ hai của ông ta là ở
chỗ nào.
-Anh có nhớ việc trong khi có mặt Công tuớc Risa tôi đã đánh rơi chiếc
hộp không? Và việc ông ta đã nhã nhặn tỏ sự giúp đỡ khi nhặt lại các thiết
bị mổ?
-Có, nhưng sao?
-Anh có thấy ông ta đã đặt một cách vững tin từng thiết bị vào đúng chỗ
lõm của nó, không sai tí nào.
-Quả thực vậy.
-Còn bây giờ, khi anh đã nhớ lại tất cả, anh có bổ sung thêm một thông tin
nào nữa không?
-Mặc dù Công tuớc Risa nói chắc rằng ông ta không có kiến thức và kinh
nghiệm gì trong phẫu thuật, nhưng ông ta đã quá quen thuộc với các dụng
cụ mổ xẻ.
-Chính vậy. Sự kiện này ta cần đưa vào hồ sơ tư duy trong các theo dõi tiếp
tục. Chúng mình đến nơi rồi, Watson. Mycroft đang chờ tôi và anh.
Câu lạc bộ "Diogenes"!.. Tôi nhớ về nó khá rõ mặc dù mới ở gian phòng
khách lặng lẽ của nó mỗi lần, khi Mycroft xếp lên vai Sherlock Holmes
công việc của người phiên dịch Hy Lạp*, mà tôi đã có vinh dự làm thỏa
mãn không ít người đọc về những công việc của anh bạn thám tử tài hoa.
Câu lạc bộ "Diogenes" do những người tìm cách lánh xa cảnh ồn ào của
thành phố lập nên, và cũng không bao gồm rộng rãi các thành phần. Đây là
một căn phòng sang trọng với các ghế bành mềm mại, một nhà bếp tuyệt

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.