Lão ta nói:
- Cũng như bà nói! Chính ông Tobias sẽ quyết định điều đó mà! - Rồi,
với cách nheo con mắt đặc biệt của lão, Matt nói thêm: - Nhưng điều đó lại
tùy thuộc những gì mà tiểu thư Fastley nghĩ.
Liza chưa bao giờ nghe nói đến tiểu thư Fastley. Hình như mẹ biết cô ấy
là ai rồi, nhưng bà không nói gì cả.
Matt nói thêm:
- Ông ấy sẽ quyết định khi cả hai người, ông ấy và cô ta, từ Pháp trở về.
Sau khi Matt đi rồi, Liza tưởng sẽ học tiếp bài Pháp văn, nhưng mẹ nói
hôm nay bấy nhiêu là đủ, và hai mẹ con dẫn hai con chó ra ngoài bờ sông.
Hai mẹ con mặc đồ ấm và đi băng qua các khu vườn của trang viên Shrove.
Một hay hai chuyến xe lửa chạy qua rồi, Liza không nhớ rõ, nhưng rất có
thể là vào giờ ấy. Và cũng rất có thể Liza đã vẫy tay chào các hành khách
trên tàu và vài ba hành khách có vẫy tay chào lại.
Mẹ đắm đuối thưởng ngoạn phong cảnh thung lũng, các đồi cao nơi đó
con đường màu trắng uốn khúc quanh co xuyên qua các cây cối xanh tươi.
Hoa anh đào làm cho các rừng cây có màu trắng toát, và các cây anh thao
báo xuân đã mọc lên bên dưới các hàng rào cây xanh.
Mẹ reo lên:
- Ôi, Lizze, phong cảnh quá đẹp phải không con?
Liza gật đầu, vì em không biết trả lời như thế nào. Trong thái độ và
giọng nói của mẹ, có một cái gì đó làm cho Liza cảm thấy khó chịu.