- Không sao hết, người thợ chân chính không thể làm khác được.
Khi phải dệt thứ đồ tầm thường thì công việc thành nặng nhọc gấp đôi. -
Chàng trai cúi đầu xuống.
- Nghe đây này, Hideo, Xada tiên sinh có mang đến một mẫu vẽ khác
thường. Ngài ở ẩn trong một ni viện ở Xaga và đã nghiên cứu nó rất lâu
đấy. Đây không phải để bán. - Người cha nghiêm mặt nói.
- Thế ư? Nghĩa là, ở Xaga...
- Hãy cố dệt làm sao càng tốt càng hay.
- Xin vâng.
Thái độ thờ ơ của Hideo đã làm vơi mất niềm xúc động hân hoan mà
Takichiro mang trong lòng lúc đến xưởng dệt Otomo.
Ông giở phác thảo ra, đặt trước mặt Hideo.
-...
- Anh không thích à? - Takichiro dè dặt hỏi.
-...
- Hideo, - Xoxuke thốt lên, không chịu nổi sự im lặng bướng bỉnh của
con trai, - ai hỏi thì phải trả lời. Mày bất nhã lắm.
- Con là thợ dệt, - cuối cùng thì chàng trai nói, đầu vẫn không ngửng lên,
- nên con cần có thời gian để nghiền ngẫm mẫu vẽ của ngài Xada. Tác
phẩm thật khác thường, mà làm quấy quá thì không được - vì đây là thắt
lưng của tiểu thư Chieko cơ mà.