- Đó là những ý nghĩ tốt đẹp hay tồi tệ?
- Cậu ngủ tiếp đi.
- Tớ không ngủ tiếp được chừng nào cậu vẫn còn ngồi đó mà nhìn
chăm chăm vào mặt tớ.
Sally-Anne bước ra xỏ chân vào đôi bốt và vớ lấy chiếc áo bu dông vắt
trên lưng ghế.
- Tớ không thích cậu lái xe mô tô vào ban đêm.
- Cậu không cần phải lo lắng, tớ sẽ cẩn thận.
- Thế thì sẽ là chuyện mới đấy. Ở lại đi, tớ sẽ pha trà cho hai chúng ta,
– May nài nỉ.
Cô trở dậy, kéo chăn quấn lên người, rồi đi ngang qua căn phòng. Một
chiếc bếp ga du lịch, vài cái đĩa, những chiếc ly tạp nham đủ loại và hai
chiếc cốc sứ, đặt trên mặt bàn có chân hình chữ X, bên cạnh một cái bình loe
miệng, chừng ấy thứ tạo thành góc bếp. May đặt ấm vào bồn rửa, mở nắp rồi
vặn vòi nước. Rồi cô tìm hộp trà trong một tủ thuốc cũ đã chuyển đổi công
năng, nhón chân với lấy hai gói trà Lipton, hai viên đường trong một cái hũ
bằng đất nung, quẹt một que diêm và chỉnh ngọn lửa xanh của bếp ga.
- Không không, đừng có giúp tớ!
- Tớ đang chờ xem cậu có làm được bằng một tay không đây, – Sally-
Anne trả lời, môi nở nụ cười tinh quái.
May nhún vai và thả rơi tấm chăn.
- Cậu sẽ thật tốt bụng nếu mang nó vào giường giúp tớ, tớ không muốn
ngủ trong đống bụi đâu.
Cô rót trà, đưa một cốc cho Sally-Anne, cầm lấy cốc của mình rồi quay
trở lại ngồi xếp bằng trên đệm.
- Giấy mời đến rồi đấy, – cuối cùng Sally-Anne cũng tiết lộ.
- Khi nào vậy?
- Chiều hôm qua, tớ đã ghé qua bưu điện để lấy thư từ.