chuyện thẳng mấy ai đó ở tận Baltimo. Họ biểu ông ta nói "Thượng đế đã
rèn tạo cái gì?" Cơ mà con chả hiểu rõ đích xác cái đó nghĩa là gì".
Mọi cái đầu quanh bàn ăn quay cả về phía Matilđa, chuyên gia về
Kinh Thánh của họ, xong xem vẻ chị cũng bối rối. "Tui… à, tui không dám
chắc", chị phân vân nói, "dưng mà có lẽ tui chưa đọc thấy gì về cái đó trong
Kinh Thánh".
"Mẹ à, cách nầy hay cách khác" Tôm nói, "xem ra cái í chả có dính
dáng gì đến Kinh thánh cả. Đấy chỉ là chuyện gì đó nói mấy nhau tít xa qua
không khí".
Nó hỏi có ai ở đây biết là mấy tháng trước đây, Tổng thống Polk đã
chết vì ỉa tháo tỏng ở Nasvil, bang Tennexi và Tổng thống Zatseri Têilơ đã
lên kế tục.
"Cái í ai nấy đều biết rồi!" Joóc-Gà thốt ra.
"À, ra nhà anh biết nhều thế mà chả bao giờ nói cho tui nghe" Bà Xerơ
gay gắt nói.
Tôm nói: "Người da trắng, nhất là đám trẻ con, hát dững bài bắt chước
chúng ta, cơ mà lại do một mexừ Xtiphân Fôxtơ đặt". Tôm hát chút ít câu
nó nhớ được trong các bài "Ông già Jô da đen", "Ngôi nhà cũ kỹ của tôi ở
Kentắcki" và "Ông chủ nằm trong lòng đất lạnh, giá lạnh".
"Rành là nghe có cái gì giống dư nhọ thật!" Bà nội Kitzi kêu lên.
"Ông Aizêiơ biểu là mexừ Fôxtơ, khi đang nhớn bỏ bao nhiêu thì giờ
nghe nhọ hát ở nhà thờ mấy lị ở quanh các tàu thủy và các bến tầu" Tôm
nói.
"Hèn nào!" Matilđa nói, "Dưng mà con có nghe thấy có ai trong dân
nhọ ta làm gì không?"