thật là bõ công không còn gì nghi ngờ gì nữa, là những người bằng
cách nào đó có thể vượt trội với môi trường của họ - những con người
mà đã chuyển những công việc ngu ngốc thành những thuận lợi cho
riêng họ, là những người khai thác toàn bộ hệ thống mà không bao
giờ chịu khuất phục, là những người chắc chắn có khuynh hướng,
nếu họ biết những vấn đề của vợ chồng Wheeler, đồng ý với
anh.
“Được thôi,” cô sẽ nói sau khi nghe anh nói hết. “Giả thiết là
tất cả những chuyện này xảy ra. Giả thiết là trong một vài năm
chúng ta sẽ thật bóng mượt và phấn khích và tất cả những gì tương
tự như vậy, và chúng ta có những người bạn thật tuyệt vời, với những
kỳ nghỉ ở châu Âu vào mỗi kỳ nghỉ hè. Anh có nghĩ rằng chúng ta sẽ
hạnh phúc hơn? Chẳng phải là anh cũng đang vẫn phí phạm phẩm
chất đàn ông trong một thể loại vô nghĩa, trống rỗng...”.
Và cô cũng sẽ chơi thẳng vào cái bẫy của anh:
“Giả thiết chúng ta hãy thống nhất đấy là việc của em”. Anh
có thể hỏi cô phẩm chất đàn ông của anh đáng giá bao nhiêu nếu
phải ra điều kiện về việc cô sẽ đảm nhận làm một việc vô đạo đức
với chính cơ thể cô? “Vì chính đó là những gì em đang làm, April;
không có gì là không hiểu được chuyện đó. Em đang phải làm một
việc vô đạo đức làm tổn hại đến con người em. Và cả anh nữa”.
Thỉnh thoảng, nhẹ nhàng, cô buộc tội anh đã cường điệu hoá vấn
đề. Đó là việc mà phụ nữ làm hàng ngày an toàn tuyệt đối; cô bạn
học ở trường dạo nọ đã làm việc đó ít nhất hai lần. Ôi, làm việc đó
sau tháng thứ ba thì lại là một câu chuyện khác rồi, cô chấp nhận
với anh rằng... “ý em là, nếu rơi vào cảnh ngộ này, chắc chắn đó
là một sự lo lắng chính đáng. Với hướng này, mặc dầu, có thể đặt
được thời gian rất sát và đã chuẩn bị hết mọi thứ, đó vẫn là cách an
toàn nhất”.