khi bác đã làm tất cả chuyện đó thì cả nhà vẫn bị tai ương liên miên".
"Dì tin vào những chuyện đó à?"
Bà Cao Linh dừng lại ngẫm nghĩ "Dì phải tin thôi. Hồi ấy dì tin vào
những gì cả nhà tin. Dì cũng chẳng thắc mắc gì hết. Với lại bác bếp già chết
hai năm sau cái chết của dì Báu".
"Còn bây giờ?"
Bà Cao Linh im lặng một hồi lâu. "Bây giờ dì nghĩ Bảo mẫu đã để lại
những buồn đau ở phía sau. Cái chết của bà giống như cái vực sâu sau nhà.
Những gì chúng ta không muốn, những gì chúng ta sợ, cứ việc trút hết tội
cho nó".
Dory chạy ào vào bếp "Ruth! Ruth! Đến mau! Waipo té xuống hồ bà suýt
bị chết đuối!"
Vào lúc Ruth chạy đến được sân sau thì Art đã bế mẹ cô đi lên những
bậc thang ở chỗ nước cạn. Bà Lưu Linh ho sặc sụa và run rẩy. Sally chạy từ
trong nhà ra với một đống khăn tắm. "Không có ai trông nom bà ư?" Ruth
kêu lên, hoảng hồn đến nỗi quên mất cả phép lịch sự .
Bà Lưu Linh nhìn Ruth như thể cô là người duy nhất đáng bị trừng
phạt. "Úi trời! Thật là ngu hết chỗ nói".
"Chúng ta đều ổn cả" Art bảo bà Lưu Linh bằng một giọng bình tĩnh
'Whoopie-daisy, whoopie daisy
[11]
không có hại gì đâu".
"Bà chỉ cách chúng em có vài bước" Billy nói. "Rồi cứ thản nhiên
bước tới trước và chìm nghỉm trước khi bọn em biết. Art vội vàng nhảy
ngay xuống hồ mặc dù có hơi bia".