Blanche d’Artois và nhận danh hiệu bá tước de Champagne, ông ta đã thêm bông
hồng đỏ Provins lên huy hiệu. Vậy mới có cuộc chiến tranh hoa hồng, bởi vì biểu
tượng của dòng họ York là một bông hồng bạch.”
“Ai kể cho em tất cả những chuyện này?”
Một cuốn sách nhỏ hai trăm trang do Cục Du lịch Provins xuất bản. Em tìm
thấy nó ở Trung tâm Pháp. Nhưng chưa hết. Ở Provins có một pháo đài tên là
Donjon, tự thân cái tên đã nói hết rồi
, và có một Porte-aux-Pains, một Église du
Refuge, một số nhà thờ tưởng niệm Đức Mẹ này Đức Mẹ kia, một rue de la
Pierre-Ronde, nơi có một pierre de cens, một tảng đá mà trên đó các thần dân của
bá tước đặt tiền nộp thuế. Và rồi một rue des Blancs-Manteaux và một con phố
gọi là de la Grand-Pute-Muce, vì con cớ nào thì chả khó đoán. Đó là một phố đèn
đỏ.”
“Thế còn popelican?”
“Ở Provins có một số tín đồ Cathar, những kẻ sau này bị thiêu mà như vậy là
đáng lắm, và bản thân đại pháp quan là một người Cathar cải đạo, Robert le
Bougre. Vậy nên chả lạ gì khi một con phố hoặc một khu lại được gọi là chốn của
người Cathar ngay cả khi người Cathar không còn nữa.”
“Vẫn còn vụ vào năm 1344...”
“Nhưng ai bảo văn bản này có từ năm 1344? Viên đại tá của anh đọc ‘36
năm sau cỗ xe cỏ’ nhưng vào thời đó chữ p nếu được viết kèm một cái đuôi thì có
nghĩa là sau (post), nhưng chữ p không có đuôi có nghĩa khác. Tác giả văn bản
này chỉ là một thương nhân bình thường ghi chép lại vài giao dịch ở Grange, hay
đúng hơn ở đường St.-Jean - chứ không phải vào đêm thánh Jean - và ông ta ghi
lại giá ba mươi sáu sou, hay crown hay loại tiền gì đấy cho một hoặc mỗi chiếc
xe cỏ.”
“Thế còn một trăm hai mươi năm?”
“Có ai nói gì đến chuyện năm đâu? Ingolf tìm thấy thứ gì đó ông ta dịch là
‘120 a’... ‘A’ là gì? Em đã kiểm ra một danh sách những chữ tắt được dùng thời
đó và thấy rằng với denier hay dinarium, người ta dừng những ký hiệu kỳ cục;
cái thì trông như chữ delta, cái lại giống như theta, một vòng tròn hở ở bên trái.
Nếu anh viết không cẩn thận và đang vội vàng, như một thương nhân bận rộn, thì
một kẻ cuồng tín như đại tá Ardenti có thể nhầm nó với một chữ a sau khi đã đọc
ở đâu đó câu chuyện về một trăm hai mươi năm. Ở đâu thì anh biết rõ hơn em.
Ông ta có thể đã đọc nó trong lịch sử của Hội Thập tự Hoa hồng. Mấu chốt là,