Anh hiểu, đây là phòng đợi. Đằng sau cánh cửa bằng ván đóng kín vọng ra
giọng nói sang sảng và đầy uy quyền của chủ tịch nông trang Pashtaev
Apty, con trai của ông Iasu, một người không có bà con họ hàng thân thích
ở đây.
Tsanka lạnh lùng chào hỏi tất cả mọi người rồi tiến về cửa phòng chủ
tịch.
- Trong đó đang họp. - Cô thư ký bật dậy, cản lại.
Đành phải đợi. Trong suốt thời gian đó từ phòng chủ tịch chỉ vọng ra
tiếng quát tháo thô tục của Pashtaev. Cuối cùng cánh của mở ra, năm, sáu
người là đội trưởng, tổ trưởng mặt mày nhăn nhó ùa ra, sau họ là vị chủ tịch
đầy quyền uy với vẻ mặt lo lắng.
- Tôi không có thời gian, tôi phải lên huyện họp! - Chủ tịch nông trang
nói với cô thư ký. - Ngày mai mới có mặt.
Tsanka vội chặn anh ta lại.
- Salam Alleikum, chào anh Apty, - Tsanka chào hỏi vị chủ tịch bằng
một giọng rành rọt.
- Chào anh. - Chủ tịch không dám nói “Salam”, đáp lại. - Anh gặp tôi
à?
Tsanka gật đầu.
- Tôi không có thời gian. Ngày mai nhé.
- Tôi có việc gấp, - Tsanka không chịu.
- Thôi được rồi, nói đi.
- Ta có thể vào phòng không? - Tsanka đề nghị.