giọng rên ư ử, vui vẻ vẫy đuôi. Nghe tiếng chó sủa, bà già cầm cây đèn dầu
bước ra sân, la hét vài câu, đứng một lát rồi quay vào nhà.
Bụi tầm ma non cứa vào chân tay Tsanka rát rạt, nhánh cây tầm xuân
và đũm hương cào cấu vào mặt và quần áo. Tsanka chọn một chỗ thích hợp,
ngồi quan sát. Gió lạnh thổi thốc vào lưng, mặt trăng, lúc thì khuất sau đám
mây đen, lúc lại ló ra. Đâu đó ở tít phía dưới, vùng bình nguyên, những tia
chớp lóe lên. Những chiếc lá non xào xạc trong làn gió giật như thủ thỉ điều
gì đó bí mật. Ở dưới vực sâu Vashandaroi, những con ếch đang trình diễn
một bản hòa tấu về hôn nhân. Từ cánh rừng dẻ gai phía xa vọng lại tiếng
rúc ma quái và đầy mê hoặc của con cú mèo.
Có thể vì sợ hay vì lạnh, hay vì lý do nào khác nữa làm Tsanka run
bần bật, khiến cậu phải đảo mắt bốn phía. Không hiểu tại sao Tsanka lại có
cảm giác mình cũng bị theo dõi.
Ngồi xổm lâu mỏi chân, Tsanka thận trọng mò mẫm, gom một ít cỏ
mềm rồi nằm sấp xuống và tiếp tục quan sát…
Một, hai rồi ba giọt nước to rơi ngay vào đầu Tsanka. Cậu mở mắt ra
và kinh hoàng không hiểu có chuyện gì, mình đang ở đâu, xung quanh tối
om, gió giật từng cơn ù ù bên tai…
Khắp người sây sát, ướt sũng, bẩn thỉu, Tsanka lê về đến nhà vào lúc
rạng sáng. Cha mẹ cố vặn hỏi cậu đã ở đâu. Để trừng phạt, người ta đột
xuất điều động cậu vào tít trong núi Shatoisk để chăn cừu trong suốt hai
tuần. Trong thời gian bị phát vãng, Tsanka xin với ông lão cùng đi chăn với
mình cho cậu nghỉ một đêm, rồi phóng ngay đến cối xay nước.
Lần này số phận đã mỉm cười với Tsanka. Đêm ấy, trời trong, vầng
trăng tròn vành vạnh chiếu những tia sáng bí ẩn của mình xuống khắp núi
đồi. Tiếng nước chảy róc rách vui vẻ. Từ làng Duts-Khote phía xa vọng lại
những tiếng gáy sớm của lũ gà trống. Những con chó nhà bà Haza lại đánh