Trong thời gian ngắn, họ đã thực hiện những biện pháp kinh tế để
tăng cường mạnh mẽ hơn lệnh cấm vận ác độc
[395]
. Nếu kịch bản tấn công
Cuba giống như I-rắc, thì thực sự tôi thấy rất hối tiếc cho những thiệt hại về
mạng sống của người dân Cuba, nhưng đó cũng sẽ là cuộc tấn công cuối
cùng của quân Mỹ, bởi vì nó sẽ kéo dài rất lâu, và bọn chúng sẽ phải đối
mặt với không phải là một quân đội mà là hang nghìn quân đội khiến kẻ thù
của chúng tôi phải trả cái giá rất cao, và việc cướp đi mạng sống của con cái
họ sẽ khiến người Mỹ không nghe theo ý tưởng và cuộc phiêu lưu mạo
hiểm của Tổng thống Bush.
Chính quyền Mỹ cáo buộc Cuba chuẩn bị sản xuất vũ khí sinh học.
Ông đáp lại điều đó như thế nào?
Những lời cáo buộc đó còn trớ trêu và đáng kinh tởm hơn khi ông
nhận ra rằng chúng tôi đã phát hiện ra các loại vi-rút và vi khuẩn được sử
dụng để phá hoại mùa màng và thậm chí là cả quần chúng nhân dân chúng
tôi. Tôi dám khẳng định với ông, và tôi không hề phóng đại chút nào, rằng
tôi không hề mảy may cảm thấy xấu hổ cho dù tôi có nói dối ông. Chúng tôi
đã biết à chúng tôi có chứng cớ đầy đủ khi nhắc đến những vấn đề này.
Đất nước chúng tôi không hề có vũ khí nguyên tử, hoá học hay vũ khí
sinh học. Hàng chục nghìn bác sỹ của đất nước chúng tôi đều được giáo dục
kỹ lưỡng vẻ lý tưởng cứu người. Hoàn toàn không hề có chuyện chúng tôi
sử dụng các nhà khoa học, các bác sỹ kia để sản xuất ra các chất, các loại vi
khuẩn hay vi-rút giết chết nhân loại.
Thực sự là đã có tin đồn Cuba sản xuất vũ khí sinh học. Chúng tôi
nghiên cứu để điều trị những căn bệnh khủng khiếp như viêm khuẩn cầu
màng não, viêm gan, với các loại vắc-xin được điều chế thông qua quá trình
biến đổi gien, và điều quan trọng hơn cả là chúng tôi nghiên cứu các loại
vắc-xin hay phương pháp điều trị thông qua quá trình miễn dịch tế bào - tôi
xin lỗi vì đã sử dụng những từ kỹ thuật để nói chuyện với ông; có nghĩa là
thông qua các phương pháp tấn công trực tiếp các tế bào ác tính - một số thì
có thể ngăn chặn, một số thì có thể điều trị được, và chúng tôi vẫn đang đạt