lời...mày đã bắt đầu. Ông chủ (hay quốc vương)...”.
Không rõ lắm. Tuy nhiên, đại úy Marcenay giải thích thêm:
— Đoạn đầu của mệnh đề thì dễ hiểu thôi. Có một ông chủ hay một quốc
vương không muốn chúng ta làm điều gì đó. Đoạn thứ hai nói về việc ấy.
Hắn không muốn chúng ta tiến sâu vào xứ sở của người da đen. Rõ ràng là
đoạn hai bắt đầu trình bày cái kế hoạch mà chúng ta không được biết. Hai
dòng tiếp theo khó hiểu hơn “Một sĩ quan sẽ mang thư đến”. – câu này
không mách bảo cho chúng ta điều gì, dòng thứ tư là mệnh lệnh gửi cho
Moriliré, nhưng chúng ta không biết “người đó”, cái người sẽ ra lệnh, là ai.
Còn mấy chữ cuối cùng thì không có nghĩa gì đối với chúng ta.
Chúng tôi nhìn nhau thất vọng. Barsac kết luận:
— Từ những vụ việc mà chúng ta đã chứng kiến cho tới giờ phút này, kể
cả những việc mới xảy ra hôm nay, có thể rút ra những kết luận sau đây: thứ
nhất, tên dẫn đường đã phản bội chúng ta và làm việc cho một kẻ thù thứ ba
nào đó, không rõ vì lý do gì, kẻ này đang tìm cách cản phá cuộc hành trình
của chúng ta; thứ hai, kẻ giấu mặt có những quyền lực nhất định bởi vì hắn
có thể bố trí cho chúng ta một tên dẫn đường theo ý của hắn ở Conakry; thứ
ba, quyền lực ấy không lớn lắm vì cho tới nay, để đạt được mục đích hắn chỉ
nghĩ ra toàn là những trò trẻ con.
Tôi nhận xét:
— Xin lỗi ngài dân biểu! Kẻ giấu mặt đó có ý đồ khác kia!
Và tôi kể cho đám thính giả khả kính nghe những suy nghĩ của mình về
thuốc độc doung-kono và về mấy lời tiên đoán của Kéniélala.
— Nhưng nhận xét tinh tế của ông Florence – Barsac tiếp luôn, – chỉ càng
khẳng định ý kiến của tôi. Tôi vẫn nghĩ kẻ thù của chúng ta, cho dù hắn có
là gì đi nữa, cũng không đáng sợ lắm đâu, nếu không hắn đã dùng những
biện pháp nghiêm trọng hơn để chống lại chúng ta rồi.
Thái độ bảo thủ của Barsac làm tôi ngạc nhiên. Tại sao ông không lợi
dụng cơ hội để hủy bỏ chuyến đi chắc chắn là rất nguy hiểm này?!
Dù gì đi nữa, chúng tôi cũng cần có người dẫn đường. Cô Mornas đề nghị
lấy người của cô vì họ biết đường. Để quyết định vấn đề này, cần phải so
sánh giữa Tchoumouki và Tongané.