- Làm gì ư? Tôi sẽ cải tạo tất cả những nữ tướng của Đội Cận
Vệ Cựu Trào ở thành phố này, đặc biệt là các bà Merriwether,
Elsing, Whiting và Meade. Dù có phải trườn bụng bò sát trước
mặt tất cả các mụ già nanh nọc béo ị ghét tôi như đào đất đổ đi
ấy, tôi cũng làm. Tôi sẽ nhu mì trước thái độ lạnh lùng của họ và
ăn năn về những hành vi, lề thói xấu xa của tôi. Tôi sẽ đóng góp
vào những trò từ thiện chết tiệt của họ và tôi sẽ đi lễ ở những
nhà thờ chết tiệt của họ. Tôi sẽ thừa nhận và kheo khoang
những thành tích phục vụ của mình đối với Liên bang và nếu
phải dấn đến bước tệ hại nhất, tôi sẽ gia nhập cái đảng 3K chết
tiệt của họ - mặc dầu Thượng đế từ bi ắt chẳng nỡ bắt tôi phải
chịu một hình thức hành xác sám hối nặng nề như vậy. Tôi sẽ
không ngần ngại nhắc cái bọn ngu ngốc đã được tôi cứu thoát
khỏi giá treo cổ rằng họ vẫn còn nợ tôi. Còn bà, thưa phu nhân,
xin bà hãy từ tâm đừng phá hoại công cuộc của tôi sau lưng tôi
bằng cách sử dụng quyền tịch thu tài sản để thế nợ đối với bất
cứ ai trong số những người tôi đang ve vãn, hoặc bán gỗ mục
cho họ, hoặc lăng nhục bằng những cách khác. Và thống đốc
Bullock sẽ không bao giờ được đặt chân đến nhà này nữa. Bà
nghe rõ chưa? Cũng như bất cứ tên nào trong cái băng kẻ cắp
sang trọng lâu nay vẫn giao du với bà. Nếu, bất chấp lời yêu cầu
của tôi, bà cứ mời họ, bà sẽ ở trong cái thế lúng túng là không có
chủ nhân ở nhà để tiếp họ. Nếu họ đến nhà này, tôi sẽ tiêu thì
giờ ở tiệm Belle Watling, nói cho bất kỳ ai muốn nghe rằng tôi
không ngồi dưới cùng một mái nhà với những người ấy.
Điếng người vì những lời nói đó của chàng, Scarlett cười
khẩy.
- Vậy ra con bạc trên sông và gã đầu cơ định trở thành người
đáng tôn kính đấy. Ồ, bước đầu tiến tới địa vị đáng tôn kính,
anh nên bán cái nhà của Belle Watling đi.
Đó là một đòn hú họa. Nàng chưa bao giờ biết chắc rằng ngôi
nhà ấy thuộc sở hữu của Rhett. Chàng phá lên cười đột ngột,