ngạc nhiên biết bao nếu cuộc chạy trốn xảy ra. Và bà sẽ kể với
hàng xóm láng giềng rằng Scarlett mới ranh ma quỷ quyệt làm
sao nó cứ ngồi yên nghe bà nói về Melanie trong khi chính nó và
Ashley đã... nghĩ vậy, cô tủm tỉm, má lúm đồng tiền, còn Hetty,
từ nãy vẫn chăm chắm theo dõi tác động những lời nói của bà
mẹ, thì ngồi thụt ra đằng sau, mày hơi nhíu lại, bối rối.
- Ông muốn nói gì thì nói, ông O’Hara ạ, - bà Tarleton nhấn
mạnh, tôi vẫn thấy cái kiểu anh chị em họ lấy nhau ấy chẳng
hay ho gì. Riêng việc Ashley lấy cô bé nhà Hamilton đã đủ dở
rồi, lại còn thêm Honey lấy anh chàng Charles Hamilton mặt
nhợt nữa...
- Honey mà không lấy Charles thì còn kiếm được ai khác
nữa, - Randa nói, tàn nhẫn và tự tin ở sức chinh phục của chính
mình. - Cô ta chả bao giờ có ai theo đuổi, ngoài Charles. Và
Charles chả bao giờ tỏ ra thật âu yếm cô ta, mặc dầu họ đã đính
hôn. Scarlett, cậu có nhớ hồi Noel vừa rồi, anh ta chạy theo cậu
như thế nào...
- Đừng có nói bậy, cô tiểu thư, - bà mẹ nói. - Anh chị em con
chú con bác ruột hay con cô con cậu ruột không nên lấy nhau,
thậm chí anh chị em con chú con bác họ hay con cô con cậu họ
cũng vậy. Điều đó làm yếu dòng giống. Chuyện này không như
đối với ngựa. Ta có thể ghép một cô ả ngựa cái với anh ruột nó,
hoặc một thằng ngựa đực với con gái nó và kết quả tốt nếu ta
biết rõ nòi của chúng, song đối với người thì không ăn thua. Có
thể được những mẫu tốt nhưng không bền. Ta...
- Chà, về điểm này, tôi không đồng ý với bà! Bà thử kể xem có
ai cường tráng hơn những người thuộc dòng họ Wilkes. Thế mà
họ đã giữ nếp kết hôn trong nội bộ gia tộc từ thuở Brian Boru
còn là một chú bé.
- Và đã đến lúc họ phải ngừng lại, bởi vì hậu quả đã bắt đầu
rõ. Ồ, ở Ashley thì không rõ lắm, vì cậu ta đẹp trai, tuy rằng cậu
ta cũng... Nhưng ông thử nhìn hai cô con gái phờ phạc nhà