CUỐN THEO CHIỀU GIÓ (DƯƠNG TƯỜNG DỊCH) - Trang 1343

- Bà nội nó, xì! Chẳng lẽ anh lại nghĩ rằng tôi sẽ để anh mang

con bé ra khỏi đây khi mà đêm nào anh cũng say và rất có thể lôi
nó đến cả những nơi như nhà Belle...

Chàng ném mạnh điếu xì gà xuống và nó bốc khói khét lẹt

trên thảm, mùi len cháy bốc lên mũi họ. Thoắt cái, chàng đi qua
sàn đến bên nàng, mặt sạm đen giận dữ:

- Nếu cô là đàn ông thì tôi đã bẻ gãy cổ cô vì những lời đó. Bởi

cô là đàn bà nên tôi chỉ có thể bảo cô ngậm cái miệng chết tiệt
của cô lại. Cô tưởng tôi không yêu Bonnie, rằng tôi có thể đưa nó
đến... Con gái tôi! Lạy Chúa, cô ngốc! Còn về chuyện cô điệu bộ
ra cái điều ta đây là mẹ thì, hừ, một con mèo còn có tư cách làm
mẹ hơn cô! Trước nay, cô đã làm gì cho các con? Wade và Ella sợ
cô chết khiếp và nếu không có Melanie Wilkes, chúng ắt không
bao giờ biết yêu thương, trìu mến là thế nào. Nhưng Bonnie,
Bonnie của tôi! Chẳng lẽ cô lại nghĩ tôi không thể chăm nom nó
tốt hơn cô sao? Chẳng lẽ cô lại nghĩ tôi sẽ để co hành hạ nó và
đập nát tinh thần nó như cô đã làm với Wade và Ella hay sao?
Quỉ tha ma bắt, không! Hãy sửa soạn hành trang cho nó xong
xuôi trong vòng một tiếng đồng hồ để tôi đưa nó đi, kẻo tôi xin
báo để cô biết những gì xảy ra đêm hôm nọ sẽ thành êm dịu
ngọt ngào bên cạnh những gì sẽ xảy ra đấy. Tôi luôn luôn nghĩ
đến một trận đòn bằng roi quất ngựa sẽ cực kì có lợi cho cô.

Chàng quay gót trước khi nàng kịp nói gì và thoăn thoắt đi ra

khỏi phòng. Nàng nghe thấy tiếng chàng đi qua sàn tiền sảnh
đến phòng chơi của bọn trẻ và mở cửa. Những giọng trẻ con
lanh lảnh, líu ríu vui vẻ và nàng nghe thấy giọng Bonnie át cả
giọng Ella.

- Ba, mấy hôm ba ở đâu?
- Đi lùng một tấm da thỏ để quàng cho bé Bonnie của ba.

Thưởng cho người thân yêu nhất của con một cái hôn đi nào,
Bonnie... và cả con nữa, Ella.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.